Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Nuno Rocha Morais

    Noite → Italian translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Noite

A amazona do seio de prata
Solta a sua revoada de dedos.
Ondulas sombrias de feitiços:
Invenção das sombras,
Aparição à consciência do Universo
Dum lado oculto e obscuro das coisas,
Dum lado oculto e obscuro das palavras,
Dum lado oculto e obscuro dos homens.
 
Centrando-se nesse oculto,
Uma escrita levanta-se:
O lado oculto dos homens
Liga o oculto das palavras
Ao oculto e obscuro das coisas.
 
É inevitável que tudo seja dito,
Até o inominável eterno.
 
São inevitáveis os poetas.
 
Translation

Notte

L’amazzone dal seno d’argento
Scioglie la sua criniera con le dita.
Riccioli ombrati d’incantesimi:
Invenzione delle ombre,
Apparizione alla coscienza dell’Universo
Di un lato occulto e oscuro delle cose,
Di un lato occulto e oscuro delle parole,
Di un lato occulto e oscuro degli uomini.
 
Orientandosi su questo lato occulto,
Ne scaturisce una scrittura:
Il lato occulto degli uomini
Si lega a quello occulto delle parole
A quello occulto e oscuro delle cose.
 
È inevitabile che tutto venga detto,
Persino l’innominabile eterno.
 
Sono inevitabili i poeti.
 
Nuno Rocha Morais: Top 3
Comments