No, I regret nothing

French

Non, je ne regrette rien

 

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal; tout ça m'est bien égal !

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé !

Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux !

Balayées les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal; tout ça m'est bien égal !

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ça commence avec toi

See video
Try to align
English

No, I regret nothing

No, nothing at all,
No, I regret nothing
Not the good things they did to me
Nor the bad -- may as well be the same to me!

No, nothing at all,
No, I regret nothing.
It's bought and paid for, wiped away, forgotten,
I don't give a damn about the past!

With my memories
I've lit up the fire
Of my troubles, my pleasures,
I don't need them any more!

Wiped away the romances
And all their instabilities
Swept away for eternity
I restart at zero

No, nothing at all,
No, I regret nothing
Not the good things they did to me
Nor the bad -- may as well be the same to me!

No, nothing at all,
No, I regret nothing
Because my life, because my joys
Today, I begin with you

Submitted by shava23 on Tue, 12/06/2012 - 09:07
Author's comments:

I tried to translate more idiomatically than most of what I saw on the site. This is more for the feeling of the song, as true to the idiomatic correspondence for the period when the song was current as I can make it.

thanked 131 times
UserTime ago
luzcelaya41 weeks 2 days
maxremy1 year 6 weeks
Guests thanked 129 times
4.5
Your rating: None Average: 4.5 (2 votes)
UserPosted ago
maxremy1 year 6 weeks
5
Chevalier1 year 9 weeks
4
Comments
Chevalier     May 29th, 2013
4

très bonne mais pas parfaite

maxremy     June 19th, 2013
5

I was about to do a translation of this but found yours, I think it's the best translation out of all the other French to English one for this song, so I won't bother now, Cheers!

maxremy     June 19th, 2013

Great translation though I would've used "It's all the same to me" for "tout ca m'est bien egal"