Fabrizio Moro & Ermal Meta - Non mi avete fatto niente (Russian translation)

Proofreading requested
Italian

Non mi avete fatto niente

A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso,
il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso.
In Francia c’è un concerto, la gente si diverte,
qualcuno canta forte, qualcuno grida “a morte”.
 
A Londra piove sempre, ma oggi non fa male.
Il cielo non fa sconti, neanche a un funerale.
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna,
di gente sull’asfalto e sangue nella fogna.
 
E questo corpo enorme che noi chiamiamo “Terra”,
ferito nei suoi organi dall’Asia all’Inghilterra.
Galassie di persone disperse nello spazio
ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio.
 
Di madri senza figli, di figli senza padri,
di volti illuminati, come muri senza quadri.
Minuti di silenzio, spezzati da una voce:
“Non mi avete fatto niente”.
 
Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente.
 
Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre.
 
C’è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti,
le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti,
ingressi separati della stessa casa,
miliardi di persone che sperano in qualcosa.
 
Braccia senza mani, facce senza nomi,
scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani.
Perché la nostra vita non è un punto di vista
e non esiste bomba pacifista.
 
Non mi avete fatto niente.
Non mi avete tolto niente.
Questa è la mia vita che va avanti
oltre tutto, oltre la gente.
 
Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre,
le vostre inutili guerre.
 
Cadranno i grattacieli, le metropolitane,
i muri di contrasto, alzati per il pane.
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
il mondo si rialza col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino,
col sorriso di un bambino.
 
Non mi avete fatto niente.
Non avete avuto niente.
Perché tutto va oltre
le vostre inutili guerre.
 
Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non mi avete tolto niente.
Le vostre inutili guerre
Non mi avete fatto niente.
Le vostre inutili guerre.
Non avete avuto niente.
Le vostre inutili guerre.
 
Sono consapevole che tutto più non torna.
La felicità volava
come vola via una bolla.
 
Submitted by Alma Barroca on Tue, 06/02/2018 - 19:25
Last edited by Icey on Wed, 14/02/2018 - 00:10
Submitter's comments:

Festival di Sanremo 2018 / E. Meta, F. Moro, A. Febo

Align paragraphs
Russian translation

Вы ничего мне не сделали

В Каире не знают который сейчас час
Солнце на Ла Рамбла уже не то, что было раньше
Во Франции идет концерт, люди веселятся
Кто-то громко поёт, а кто-то выкрикивает "к смерти"
 
В Лондоне всегда идёт дождь, но сегодня он к месту
Небо не делает поблажек даже на похоронах
В Ницце море окрасилось в красный цвет от огней и стыда
От людей на асфальте и крови в водосточной канаве
 
И это огромное тело, которое мы называем Землёй
Ранено во все свои органы от Азии до Англии
Галактики людей потерянных в пространстве
Но, самое важное - это объятия
 
Матерей без детей, детей без отцов
Освященных лиц, напоминающих стены без картин
Минуты молчания разбиты голосом
"Вы ничего мне не сделали"
 
Вы ничего мне не сделали,
Вы не смогли ничего у меня отнять
Это - моя жизнь, и она продолжается
Несмотря ни на что, несмотря на людей
 
Вы ничего мне не сделали
У вас ничего не получилось
Потому что всё идёт своим чередом
Несмотря на ваши бесполезные войны
 
Есть те, кто крестятся, кто молятся на ковриках
Церкви и мечети, имамы и священники
Всё это - лишь разные входы одного дома
Миллиарды человек, которые верят во что-то
 
Руки без кистей, лица без имён
Давайте же меняться, ведь в глубине души все мы человечны
Потому что наша жизнь - это не точка зрения
И не существует миротворческой бомбы
 
Вы ничего мне не сделали,
Вы не смогли ничего у меня отнять
Это - моя жизнь, и она продолжается
Несмотря ни на что, несмотря на людей
 
Вы ничего мне не сделали
У вас ничего не получилось
Потому что всё идет своим чередом
Несмотря на ваши бесполезные войны
Несмотря на ваши бесполезные войны
 
Упадут небоскрёбы, метрополитены
Стены, воздвигнутые ради хлеба
Но против любого страха, что создаёт препятствия на пути
Мир вновь поднимется с улыбкой ребёнка
С улыбкой ребёнка
С улыбкой ребёнка
 
Вы ничего мне не сделали
У вас ничего не получилось
Потому что всё идет своим чередом
Несмотря на ваши бесполезные войны
 
Вы ничего мне не сделали
Ваши бесполезные войны
Вы не смогли ничего у меня отнять
Ваши бесполезные войны
Вы ничего мне не сделали
Ваши бесполезные войны
У вас ничего не получилось
Ваши бесполезные войны
 
Я знаю, что всё это больше не вернётся
Счастье полетело,
Словно улетает мыльный пузырь
 
Submitted by Ekaterina Cherkasova on Fri, 09/02/2018 - 17:09
Last edited by Ekaterina Cherkasova on Wed, 14/02/2018 - 09:10
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Lobuś    Sat, 10/02/2018 - 11:09
5

прекрасный перевод :)

Elena Koroleva    Sun, 11/02/2018 - 09:40

Feritо - это не "рането", а ранено