non omne quod nitet aurum est

Submitted by evfokas on Tue, 08/10/2013 - 17:19

non omne quod nitet aurum est (Latin) — Not all that shines is gold. A warning against taking things, or people at face value. What is within may not be as attractive, or interesting as what may be seen as obvious.

English, explained by Ww Ww on Sun, 17/07/2016 - 00:56

Translations of "non omne quod nitet aurum est"

Arabicليس كل ما يلمع ذهب
Bulgarianне всичко, което блести, е злато
CroatianNije zlato sve što sija.
CzechNení vše zlato, co se třpytí.
Danishdet er ikke alt guld, som skinner
Dutchhet is niet al goud wat blinkt
EnglishAll that glitters is not gold
Explanations:
EnglishNot all that shines is made of gold
Englishall that glitters isn't gold
Explanations:
FrenchTout ce qui brille n'est pas or.
FrenchTout ce qui brille n'est pas d'or
GermanNicht jeder Stein ist ein Edelstein
GermanEs ist nicht alles Gold, was glänzt
GermanNicht alles, was glänzt, ist Gold.
Greekό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός
HungarianNem mind arany ami fénylik.
Hungariannem minden arany, ami fénylik
ItalianNon è tutto oro quel che luccica
Japanese輝くものすべてが金とは限らない
Latinnon omne quod nitet aurum est
Explanations:
PolishNie wszystko złoto, co się świeci.
PortugueseNem tudo o que brilha é ouro
Explanations:
RomanianNu tot ce staluceste este aur.
RussianНе все то золото, что блестит
SerbianНије злато све што сија.
Spanishno es oro todo que reluce
SpanishNo todo lo que brilla es oro.
SpanishNo todo el monte es orégano
Explanations:
SpanishNo es oro todo lo que reluce.
Swedishallt är inte guld som glimmar
Swedishallt som glimmar är inte guld
Explanations:
Turkishher parlayan altin degildir
TurkishHer gördüğün sakallıyı deden sanma.
Turkish (Anatolian dialects)her biyikliyi baban sanma
UkrainianНе все те золото, що блищить
Explanations: