Ne možemo zatvoriti naše oči

Italian

non possiamo chiudere gli occhi

io mi chiamo Nino e ho dieci anni
vivo in piu' di mille periferie
ho parenti neri, bianchi e gialli
e ogni giorno subisco soverchierie.
La mia storia e' un grido su bocche mute,
una di quelle storie taciute.

Io mi chiamo Nino e tu devi ascoltarmi
e' da quando esisto che su di me
alzano la voce anche le mani
il male che fa dentro tu non sai quant' e'.
La mia storia e' un grido che non ha fine
da quanto tempo io sento dire

Non possiamo chiedere gli occhi
guarda li' cosa succede,
non possiamo chiudere gli occhi
dillo a chi non vuole vedere.
Il risveglio delle coscienze piu' non tardera',
sara' questa la notizia sconvolgente quanto arrivera'

Sono vostra madre e mi chiamo terra
vi ho cresciuti tutti quanti io.
Ricordate un tempo com' ero bella,
prima che deturpassero il volto mio.
La mia storia e' un grido di sofferenza
in mezzo a troppa indifferenza.

Non possiamo chiudere gli occhi,
guarda li' cosa succede
non possiamo chiudere gli occhi
dillo a chi non vuole vedere.
Non possiamo chiudere gli occhi
dillo forte a certe persone
non possiamo chiudere gli occhi
non possiamo farlo
tu lo sai

ora piu' che mai..

Non possiamo chiudere gli occhi
guarda li' quanto dolore
non possiamo chiudere gli occhi
dillo forte a certe persone
Il risveglio delle coscienze piu' non tardera',
sara' questa la notizia sconvolgente quanto arrivera'

Io mi chiamo Nino e ho dieci anni
non dimenticarti mai di me!
io mi chiamo Nino e ho dieci anni
non dimenticarti mai di me!
io mi chiamo Nino e ho dieci anni
non dimenticarti mai di me!

Try to align
Bosnian

Ne možemo zatvoriti naše oči

Moje ime je Nino i imam deset godina
Živim u više nego hiljadu periferija
Imam rodbinu crnce, bijelce i žute
I svakog dana ja sam predmet zlostavljanja
Moja priča je vrisak nijemim ustima
Jedna od neizgovorenih priča

Moje ime je Nino i ti me moraš saslušati
Od kada postojim podizali su
Glas na mene, čak i ruku
Ti ne znaš kako boli iznutra
Moja priča je beskrajni vrisak
Koliko dugo te čujem kako govoriš

Ne možemo zatvoriti naše oči
Pogledaj šta se tamo događa
Ne možemo zatvoriti naše oči
Reci to onome ko ne želi vidjeti
Buđenje savjesti se više neće odgađati
Ovo će biti šokantna vijest kada dođe

Ja sam tvoja mama i zovem se "Zemlja"
Sve sam vas odgajala (gledala kako odrastate)
Sjeti se vremena kada sam bila lijepa
Prije nego li su mi zamrljali lice
Moja priča je vrisak patnje
Među previše ravnodušnosti

Ne možemo zatvoriti naše oči
Pogledaj šta se tamo događa
Ne možemo zatvoriti naše oči
Reci to onome ko ne želi vidjeti
Ne možemo zatvoriti naše oči
Reci to glasno nekim ljudima
Ne možemo zatvoriti naše oči
Ne možemo to učiniti
Ti to znaš

Sada više nego ikada...

Ne možemo zatvoriti naše oči
Gledati koliko je boli tu
Ne možemo zatvoriti naše oči
Reci to glasno nekim ljudima
Buđenje savjesti se više neće odgađati
Ovo će biti šokantna vijest kada dođe

Moje ime je Nino i imam deset godina
Nikada me ne moj zaboraviti!
Moje ime je Nino i imam deset godina
Nikada me ne moj zaboraviti!
Moje ime je Nino i imam deset godina
Nikada me ne moj zaboraviti!

Submitted by Ida90 on Wed, 06/06/2012 - 13:47
thanked 2 times
UserTime ago
LaLa1232 years 19 weeks
Guests thanked 1 time
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "non possiamo chiudere gli occhi"
Italian → Bosnian - Ida90
5
UserPosted ago
LaLa1232 years 19 weeks
5
Comments