Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Zap Tharwat

    نور → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

نور

(زاب ثروت)
منبه صوته عالي فوق عقلي وترتيباتي
يوم المقابلة فكرني بأول شغل في حياتي
مهندسين كتير جدعان وبيسعوا للوظيفة
خبرتهم في الحياة مفيش زي الورقة النضيفة
آخر (سي في) في ايدي باسم نور عبد الكريم
ورقة مذكرات من نصه وقعت بتاريخ قديم
نور كان الكبير على بنتين اتنين
من المسئولية عمره ما اشتكى طول السنين
صحابه دايماً بيلوموه وضغوط كتير عليه
يا ابني هتعمل ايه بالعلم وبالدراسة هتبقى ايه؟
سؤال عارف إجابته فعمره في يوم ما حيره
أمه دايماً في ظهره بتسنده وتصبره
بس فجأة مرض أبوه بقى ياكل فيه ويكسره
لازم يلحق أخواته وبيته قبل ما يخسره
نزل ورشة أبوه وقال للناس هنسى العلام
شهور واتقال عليه أسطى زي أبوه تمام
في السر كان بيذاكر والدكاترة قدروه
عرفوا ظروفه ومشاكله وفي الغياب استحملوه
يوم ما استلم الشهادة كان طاير فوق السما
مهندس ميكانيكا قد الدنيا إنما
خبر وفاة أبوه كان رصاصة هتقتله
كتر الهموم من صغره قدرت يومها تصبره
الورقة قلبتها وفي عقلي بقول ده مش هيقع
وللوظيفة خلاص اخترته لأنه جدع
 
(أمينة خليل)
لا أنا هتحط على الهامش
ولا هقبل أكون عالرف
دي الدنيا بتمشي عشان احنا في نفس الصف
أنا بسبق بتحدى ظروف أنت مبتعشهاش
ودور هو لا يمكن يوم هيكمل غير بدور هي
 
(زاب ثروت)
معاد المقابلة جه ومتحمس إني أشوفه
أسمع منه أكتر عن حياته وأحلامه وظروفه
بس المفاجأة كانت أن نور مطلعش راجل
في بنت قدامي بتقولي أهلا مبقتش فاهم
سألت بإستغراب: اسمك نور عبد الكريم؟
ردت عليا بابتسامة أهلاً، وأنت مين؟
سألت تاني ليكي اخوات؟ ردت ايوه بنات
وأنا المسئولة عنهم من يوم ما ابويا مات
اتصدمت من الإجابة نفس كلام السطور
وجوا عقلي ألف صوت بيقولي مش معقول
إزاي كانت في ورشة؟ إزاي كانت سند؟
إزاي كانت رجولة دي بنت أصلاً مش ولد؟
إزاي عُمال رجال يقول ليها يا ريسة؟
إزاي هقول اخترت ست اخترت مهندسة؟
جوايا صوت بينكر السؤال قبل الإجابة
بينكر التردد وبيأمر بالاستجابة
لصوت العدل فيا ويفكرني باختياري
عشان قدامي بنت يبقى هغير قراري؟
عيب وعار عليا وليها لازم اعتذر
إزاي ما بين أفكار مريضة قديمة بتأسِر؟
عقلت واديت لنور ورقة مذكراتها
قلتلها إني عارف كتير قوي عن حياتها
مبروك عليكي الشغل ومتأكد هتنجحي
وأتمنى نكون صفحة في حياتك فيها تفرحي
 
(أمينة خليل)
لا أنا هتحط على الهامش
ولا هقبل أكون عالرف
دي الدنيا بتمشي عشان احنا في نفس الصف
أنا بسبق بتحدى ظروف أنت مبتعشهاش
ودور هو لا يمكن يوم هيكمل غير بدور هي
 
Translation

Noor

ZAP
The alarm clock loudly rang, woke me and my mind up.
That interview reminded me of my first job.
A lot of good engineers have applied for this job
but with zero experience1.
Out of the last resumé2, which belonged to "Noor Abdel-Kareem"
A piece of paper, taken from old diaries, fell down.
"Noor" was the eldest of a family that has another two sisters.
For years he has never complained about the heavy responsibilities thrown on his shoulders.
Always has been blamed by his friends, stress was huge.
"Why would you keep studying? there is no good in that"
He knew the answer for this question and it wasn't bothering him at all.
His mother was always on his side supporting and encouraging him.
Suddenly, illness beat his father up and began to break him down.
He (Noor) found himself the one to catch his home and sisters before falling down.
Started he to work in his father's workshop and told everyone that he had decided to quit university.
In months he became a well-known master. Like father, like son.
But, out of sight, he kept studying . His professors appreciated him
once they knew about his circumstances and ignored his permanent absence.
He burst with joy when he received his licence.
Now he is officially a well-respected mechanical engineer. But....
knowing that his father had passed away shot him like a bullet.
But thanks to the chain of miseries he faced in his childhood he could survive this day.
I turned this piece of paper telling myself that he is unbreakable
He is the one for it. I've already chosen him3.
 
Amina
I'm not going to step aside
I'm not going to accept standing in the shadow4
Life keeps moving on just because we are in the same queue.
I'm fiercely fighting circumstances you don't live in5
And the role of "HE" can never be complete without the role of "SHE"
 
ZAP
The interview's day came. I was excited to see him,
to hear more from him about his life, dreams and circumstances.
But I was shocked to discover that "Noor" was not a man6.
There was a girl greeting me. I couldn't understand what is going on.
I asked: Your name is "Noor Abdel-Kareem"?
She answered me with smile: Hello. and you are .... ?
I asked: Do you have any siblings? She answered: Yes. I have sisters
and I'm looking after them since my father's death.
Her answer shocked me. It was exactly what was written.
Thousand sound shouted in my head: "This can't be real!
how could she work in a workshop?,7 how could she be a bread earner?
How could she be a real man, while she is not even a man?
how could she be called (Chef) by male workers?
how can I dare to say that I've just chosen a woman, a female engineer?"
An inner voice was refusing not only the answer, but the question itself.
refusing the hesitation and commanding me to respond
to the voice of just and reminding me of my choice.
Should I change my decision just because she is a girl?
Shame on me, I must apologize
How can I let myself been imprisoned by such sick, obsolete thoughts?
Went to my senses, handed "Noor" this paper of her diaries.
I told her that I know a lot about her life.
Congratulations, you got the job and you're gonna absolutely do great.
I hope that this will be a new happy page in your life.
 
Amina
I'm not going to step aside.
I'm not going to accept standing in the shadow.
Life keeps moving on just because we are in the same queue.
I'm fiercely fighting circumstances you don't live in.
And the role of "HE" can never be complete without the role of "SHE".
 
  • 1. Literally: with no experience .like the clean (empty) sheet
  • 2. resume: A brief account of one's professional or work experience and qualifications, often submitted with an employment application. a CV
  • 3. before even seeing him
  • 4. Literally: I'm not going to be put in the margin and I,m not going to accept to be kept on a shelf
  • 5. Note: She is addressing here using masculine pronoun
  • 6. "Noor" is an Arabic name which means "Light" and can be used as a masculine or a feminine name
  • 7. It is unusual to see a lady working in a workshop here in Egypt.
Comments