Our ideas

Portuguese

As nossas ideias

São suspiros da terra
Presa na tensão
Da nossa atenção ao vazio
Das nossas ideias
São as nossas mãos
Presas nos anéis da razão e do frio

São piadas do homem
Não nos fazem rir
Nem demolir o lado mais sério
Das nossas ideias
São as nossas mães
Presas nos anais da paixão e do tédio
É o princípio da guerra
Devorando o esforço
Ao penetrar no dorso do rio
Das nossas ideias
Queria ser a planta
Quando ouvisse a terra chamando por mim

See video
Try to align
English

Our ideas

They are sighs coming from the Earth
Stuck in the tension
of our attention to the hollow
of our ideas
Our hands are
stuck in the rings of the reason and the cold

They are the jokes of men
They don't make me laugh
Not even are able to demolish the most serious side
of our ideas
Our mothers are
stuck in the rings of the passion and the boringness
It is the principle of the war
Devouring our effort
While penetrating into the river
of our ideas
I wish I was a plant
When I heard the Earth calling for me

0
Your rating: None

Comments

Lemoncholic     August 14th, 2012

As always, a very nice translation. You've just forgotten some articles:

>They are sighs coming from Earth
>They are jokes of men
"They are the sighs coming from the Earth." With the nouns which mean things unique in their ways, "the" is always required. For example, the sun, the moon, the Earth, the atmosphere and so on. There may be exceptions, but not in this case. And also: "They are the jokes of men."

dowlenon1     August 14th, 2012

Thank you for the nice tip, I understood and I'll put into practice from now on Smile