Lily Allen - Not Fair (Greek translation)

Greek translation

Άδικο

Versions: #1#2
Αχ, με σέβεται, λέγει πως πάντα με αγαπάει,
με καλεί δεκαπέντε φορές την ημέρα, του αρέσει να βεβαιώνεται πως είμαι καλά.
Ξέρεις, ουδέποτε συνάντησα άνδρα που να με κάνει να νιώσω ασφαλής.
Δεν είναι καν σαν όλους τους άλλους, τους ηλίθιους και ανώριμους.
 
Υπάρχει μόνο ένα πρόβλημα που παρεμβαίνει:
Όταν πάμε να κοιμηθούμε, εσύ είσαι απλά κακός. Μα τι κρίμα
να σε κοιτάζω, να θέλω να σε μάθω καλύτερα !
Και μετά κάνεις αυτόν τον ήχο και προφανώς όλα τελείωσαν.
 
Είναι άδικο και πιστεύω πως είσαι τελείως άδικος.
Πιστεύω πράγματι πως εσύ είσαι πάρα πολύ κακός.
Αχ, υποτίθεται πως ενδιαφέρεσαι,
όμως ποτέ ούτε για μια στιγμή δεν με αναγκάζεις να ουρλιάξω.
 
Αχ, είναι άδικο και τελείως λάθος.
Πράγματι, είναι τελείως μα τελείως λάθος.
Αχ, υποτίθεται πως ενδιαφέρεσαι,
όμως εσύ μόνο το λαβείν ξέρεις. Ναι, μόνο το λαβείν ξέρεις.
 
Αχ, εγώ κείμαι στην βρεγμένη πλευρά καταμεσής του κρεβατιού.
Αισθάνομαι κατακρεουργημένη, ότι άσκοπα χάλασα το χρόνο μου.
Τότε, θυμάμαι όλα εκείνα τα ωραία λόγια σου σε μένα.
Μάλλον είτε εγώ απλώς υπερβάλλω ή εσύ είσαι ο ιδανικός για μένα.
 
Υπάρχει μόνο ένα πρόβλημα που παρεμβαίνει:
Όταν πάμε να κοιμηθούμε, εσύ είσαι απλά κακός. Μα τι κρίμα
να σε κοιτάζω, να θέλω να σε μάθω καλύτερα !
Και μετά κάνεις αυτόν τον ήχο και προφανώς όλα τελείωσαν.
 
Είναι άδικο και πιστεύω πως είσαι τελείως άδικος.
Πιστεύω πράγματι πως εσύ είσαι πάρα πολύ κακός.
Αχ, υποτίθεται πως ενδιαφέρεσαι,
όμως ποτέ ούτε για μια στιγμή δεν με αναγκάζεις να ουρλιάξω.
 
Αχ, είναι άδικο και τελείως λάθος.
Πράγματι, είναι τελείως μα τελείως λάθος.
Αχ, υποτίθεται πως ενδιαφέρεσαι,
όμως εσύ μόνο το λαβείν ξέρεις. Ναι, μόνο το λαβείν ξέρεις.
 
Υπάρχει μόνο ένα πρόβλημα που παρεμβαίνει:
Όταν πάμε να κοιμηθούμε, εσύ είσαι απλά κακός. Μα τι κρίμα
να σε κοιτάζω, να θέλω να σε μάθω καλύτερα !
Και μετά κάνεις αυτόν τον ήχο και προφανώς όλα τελείωσαν.
 
Είναι άδικο και πιστεύω πως είσαι τελείως άδικος.
Πιστεύω πράγματι πως εσύ είσαι πάρα πολύ κακός.
Αχ, υποτίθεται πως ενδιαφέρεσαι,
όμως ποτέ ούτε για μια στιγμή δεν με αναγκάζεις να ουρλιάξω.
 
Αχ, είναι άδικο και τελείως λάθος.
Πράγματι, είναι τελείως μα τελείως λάθος.
Αχ, υποτίθεται πως ενδιαφέρεσαι,
όμως εσύ μόνο το λαβείν ξέρεις. Ναι, μόνο το λαβείν ξέρεις.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on Thu, 21/01/2016 - 15:26
Added in reply to request by Maria Kritikou
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
English

Not Fair

Lily Allen: Top 3
See also
Comments
Hansi K_Lauer    Fri, 20/10/2017 - 01:47

New arrangement of lines and stanzas
You may want to adapt your translation