I edited the lyrics according to your author's comment, they should be fine now :)
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Notte
Chiudo i miei occhi e sogni tornano,
son stelle nel crepuscolo.
Comme fiamme si accendono dentro di me.
Ho speranze e desideri,
ma le mie parole non bastano più.
Notte piena di misteri,
prova a raccontarli tu.
Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascolterà.
Notte, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fà che uno sia per me, mi basterà.
E non nascondere più l'anima
nella mia solitudine.
Lascia che sia una nuvola che se ne va.
Le speranze e i sentimenti
sono le mie ali e con te volerò,
notte amica degli amanti,
dentro te mi perderò.
Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascolterà.
Notte, scendi piano su di lei,
Coprila di cielo,
Così freddo non avrà e sognerà.
Lascia che il mio sogno sia.
Notte, stanotte sei mia.
Notte.
Notte, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fà' che uno sia per me, mi basterà.
Notte.
Submitted by dayocon on 2013-03-19
Last edited by Coopysnoopy on 2017-02-16
Translation
Night
I close my eyes and the dreams return,
they are stars in the twilight.
Like flames they light up inside of me.
I have hopes and desires,
but my words aren't enough anymore.
Night full of mysteries,
you try to tell them.
Night, you are my accomplice.
Take my breaths,
make a melody of it for her who will listen.
Night, descend slowly upon her,
and kiss her sighs,
make it so that one of them will be for me, it'll be enough for me.
And don't hide your soul anymore
in my loneliness.
Let it be like a cloud that goes away.
The hopes and the feelings
are my wings and with you I will fly,
Night, friend of lovers,
in you I will lose myself.
Night, you are my accomplice.
Take my breaths,
make a melody of it for her who will listen.
Night, descend slowly upon her,
Cover her with sky,
So she won't be cold and she will dream.
Let it be my dream.
Night, tonight you are mine.
Night.
Night, descend slowly upon her,
and kiss her sighs,
make it so that one of them will be for me, it'll be enough for me.
Night.
Thanks! ❤ | ||
thanked 42 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Κακομάζαλη | 9 months 1 day |
liana2010 | 5 years 2 months |
nahla_hassan | 9 years 10 months |
dayocon | 11 years 4 weeks |
Guests thanked 38 times
Submitted by Laura1111 on 2013-03-21
Added in reply to request by dayocon
✕
Please help to translate "Notte"
Collections with "Notte"
1. | Messing with melodies vol 2 - Males |
Luciano Pavarotti: Top 3
1. | Caruso |
2. | 'O sole mio |
3. | La donna è mobile |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
The sentence beginning with "fa" is actually: fa' che uno sia per me, mi basterà.
Also, "E non nascondere piu` l" needs to be: E non nascondere più l'anima
I have translated them as such. Enjoy!