Rabia Sorda - Noviembre Arde (German translation)

Proofreading requested
Spanish

Noviembre Arde

Hoy nací incandescente
Veo el tiempo que herede
Soy camino y soy destino
Soy el fuego y sigo ardiendo
 
Noviembre ardiente
Asfixiame
Noviembre arde
Ocultos secretos quiero saber
Noviembre arde (x2)
Noviembre arde al fin
Noviembre arde (x2)
Noviembre arde en mi
 
Noviembre ardiente
Asfixiame
Noviembre arde
Ocultos secretos quiero saber
Eres real
Noviembre gritando destruye me
Noviembre arde
En noches corriendo disuelve me
 
Noviembre ardiendo
Incasable e incontenible
Noviembre resucitando a los vivos
Y dandoles pan a los muertos
Noviembre de scansando
En el campo del batalla
Noviembre siguiendo mis pasos
 
Hoy naci insaciable
En fantasias electrizadas
Y en los ricones de noviembre
Se evapora un nuevo ser
 
Y la locura se enciende
La locura pervierte
La locura es sutil
Y la locura me entiende
La locura no advierte
Y ya no hay mas que decir
Sigue sin pensar
Sigue eres real
 
Noviembre arde (x2)
Noviembre arde al fin
Noviembre arde (x2)
Noviembre arde en mi
 
Y la locura se enciende
La locura pervierte
La locura es sutil
Y la locura me entiende
La locura no advierte
Y ya no hay mas que decir
Sigue no hay mas que pensar
Sigue eres real
 
Noviembre arde (x2)
Noviembre arde al fin
Noviembre arde (x2)
Noviembre arde en mi
 
Noviembre ardiente
Asfixiame
Noviembre arde
Ocultos secretos quiero saber
Eres real
Noviembre gritando destruye me
Noviembre arde
En noches corriendo disuelve me
 
Submitted by Kriegerin der Finsternis on Sun, 20/08/2017 - 19:13
Last edited by sandring on Fri, 01/12/2017 - 16:49
Align paragraphs
German translation

Brenne, November

Heute wurde ich glühend geboren
Ich sehe die Zeit, die ich erbte
Ich bin der Weg und ich bin das Ziel
Ich bin das Feuer und brenne weiter
 
Feuriger November
Ersticke mich
November, brenne
Verborgene Geheimnisse will ich wissen
November, brenne (x2)
November, brenne bis zum Ende
November brenne (x2)
November, brenne in mir
 
Feuriger November
Ersticke mich
November, brenne
Verborgene Geheimnisse will ich wissen
Du bist real
Schreiender November, zerstöre mich
November, brenne
Löse mich auf im Laufe der Nacht
 
Brennender November
Nicht ehetauglich, nicht kontrollierbar
November, der du die Lebenden auferweckst
Und den Toten Brot gibst
November, der du ausruhst
Auf dem Schlachtfeld
November, der du meinen Schritten folgst
 
Heute wurde ich geboren, unersättlich
In erhitzten Phantasien
Und in den Ecken des November
Verdampft ein neues Wesen
 
Und der Wahnsinn flammt auf
Der Wahnsinn pervertiert
Der Wahnsinn ist subtil
Und der Wahnsinn versteht mich
Der Wahnsinn warnt nicht
Und es gibt nichts mehr zu sagen
Mach weiter, ohne zu denken
Mach weiter, du bist real
 
November, brenne (x2)
November, brenne bis zum Ende
November brenne (x2)
November, brenne in mir
 
Und der Wahnsinn flammt auf
Der Wahnsinn pervertiert
Der Wahnsinn ist subtil
Und der Wahnsinn versteht mich
Der Wahnsinn warnt nicht
Und es gibt nichts mehr zu sagen
Mach weiter, ohne zu denken
Mach weiter, du bist real
 
November, brenne (x2)
November, brenne bis zum Ende
November brenne (x2)
November, brenne in mir
 
Feuriger November
Ersticke mich
November, brenne
Verborgene Geheimnisse will ich wissen
Du bist real
Schreiender November, zerstöre mich
November, brenne
Löse mich auf im Laufe der Nacht
 
Submitted by Lobolyrix on Tue, 28/11/2017 - 12:34
Added in reply to request by Kriegerin der Finsternis
Author's comments:

Der Sinn des Liedes bleibt mir etwas rätselhaft. Möglicherweise gibt es einen Bezug zum Día de Muertos (auch Día de los Muertos, „Tag der Toten“), einem der wichtigsten mexikanischen Feiertage, an dem in Mexiko traditionell der Verstorbenen gedacht wird. Die Vorbereitungszeit für die Feierlichkeiten beginnt Mitte Oktober, gefeiert wird in den Tagen vom 31. Oktober bis zum Gedächtnis Allerseelen am 2. November. Dabei wird der Tag der Toten je nach Region auf verschiedene Weise gefeiert.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
See also
Comments