Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Now We Are Free

Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um {shaddai}
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne…
 
We de ze zu bu
We de sooo a ru
Un va-a pesh a lay
Un vi-I bee
Un da la pech ni sa
(Aaahh)
Un di-I lay na day
Un ma la pech a nay
Mee di nu ku
 
(Fast tempo, 4 times)
La la da pa da le na da na
Ve va da pa da le na la dumda
 
Anol shalom
Anol sheh ley kon-nud de ne um.
Flavum.
Flavum.
M-ai shondol-lee
Flavu… {Live on…}
Lof flesh lay
Nof ne
Nom de lis
Ham de num um dass
La um de
Flavne…
Flay
Shom de nomm
Ma-lun des
Dwondi.
Dwwoondi
Alas sharum du koos
Shaley koot-tum.
 
Translation

Now We are Free

Healing to me
And freely to you from Sol Omnipotens
Yellow
Wings of Joy
Warmth of Day,
Sun of Dawn
O Sun of Yellow,
 
The Son of Righteousness,
Son of Morning Light,
Shine high and below!
Shine Aeonion!
Shine now, O Great I AM!
(Aaahh)
Shine now, O He Who Was!
Shine now, O Great to Come!
Now we are Free!
 
(Fast tempo, 4 times)
One the One now whom he was to be!
And the One by whom we now do all see
 
Healing to me;
Healing to you now freely from Sol:
Yellow
Yellow
For all the world too
Yellow
Live on
Rays below,
Come now,
Wings of Joy
Warmth of Day, Sun of Dawn;
The Sun of
Yellow,
Yellow,
Flame by Day
From Our Lord
Jesus,
Jesus,
True Sun of Liberty
Healing you free.
 
Comments
Vicente Suárez Turno VespertinoVicente Suárez Turno Vespertino    Wed, 10/06/2015 - 10:52
Guest wrote:

to begin with, the "unknown" language is Hebrew, and the translation is way off the chart, Anol Shalom is translated to "Almighty Freedom" think this might help a bit.

Almighty Freedom
Almighty freer of the soul
Be free
Walk with me

Very accurate traduction from the original intent
Through the golden fields
So lovely
Lovely

We regret our sins, but...
We sew our own fate and
Under my face I remain feeble
Under my face, I smile

Aaahh)

Even alone/afraid
Under my face I will be waiting

Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies
Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies
Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies
Run with me now soldier of Rome
Run and play in the field with the ponies

Almighty Freedom
Almighty freeer of the soul
Be free
Be free
And imagine
Free with peace at last
It's lovely
It's lovely, this land
No one can believe or understand
How far I came just for my lovely family
I should have been there
with them when the world crashed down
But now they rest with me.

I'll never forget
How I felt that moment
I became free.

Chad WeberChad Weber    Thu, 11/06/2015 - 04:56

Wrong- Lisa Gerrard sings in an invented language that has no relation to any real language, something called idioglossia:
'She received a Golden Globe Award for the music score to the film Gladiator, on which she collaborated with Hans Zimmer on such songs as "Now We Are Free." With respect to such work she has said, "I sing in the language of the Heart. It's an invented language that I've had for a very long time. I believe I started singing in it when I was about 12. Roughly that time. And I believed that I was speaking to God when I sang in that language."[1]'

Monica KentMonica Kent    Wed, 21/10/2015 - 13:45

Yes, it's known also as "lingua codica" and used for healing sessions..

viki.johnsonviki.johnson    Mon, 04/11/2013 - 14:06

That's quite impressive, considering the fact that Enya is a person

Jonathon MirzaJonathon Mirza    Sat, 28/03/2015 - 21:26

I suppose Enya has split personality disorder ?
Though that said if you know of a secret band called Enya please do share otherwise En ya face !!!

kimmycat78kimmycat78    Wed, 26/05/2010 - 04:23

To everyone out there who wants to know what language this song is written and sung in, I can tell you!
This song is in fact, written and sung in Hebrew.

Chad WeberChad Weber    Thu, 11/06/2015 - 05:08

Sorry, try again. Lisa Gerrard sings in an invented language. Singing or speaking in invented languages is called "idioglossia". The things that you think are words are actually just meaningless phonemes, made up gibberish sounds that have no relation to any language ever spoken.

"She received a Golden Globe Award for the music score to the film Gladiator, on which she collaborated with Hans Zimmer on such songs as "Now We Are Free." With respect to such work she has said, "I sing in the language of the Heart. It's an invented language that I've had for a very long time. I believe I started singing in it when I was about 12. Roughly that time. And I believed that I was speaking to God when I sang in that language."[1]"

lifestreamlifestream    Tue, 15/02/2011 - 22:36

It's definitely not Latin.

U know whoU know who    Sun, 04/09/2011 - 16:58

i could identify/translate 2-3 words, they're Hebrew, & it make sense.

pachipachi    Fri, 16/12/2011 - 06:40

Really??? The song is beautiful. However, its meaning its not transcendental. What we should make sure to translate correctly is the bible. I would just enjoy the song and reserve that eagerness to understand the true meaning of words to the bible, as well as understanding all of its different translations and the importance to understand the truth. :)

CalusarulCalusarul    Fri, 16/12/2011 - 09:06

I have no clue, I'm just saying: maybe it is neither Latin, nor Hebrew, maybe it's Ladin

Melinda JMelinda J    Sun, 14/04/2013 - 03:31

Gerrard sings many of her songs, such as "Now We Are Free", "Come Tenderness", "Serenity", "The Valley of the Moon", "Tempest", "Pilgrimage of Lost Children", "Coming Home" and "Sanvean" in Glossolalia also known as tongues.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lisa_Gerrard

Junia1810Junia1810    Tue, 30/04/2013 - 10:45

It is hilarious and bizarre that the poster is trying to claim this is Irish. What are you doing?! You just sat there making up this translation and tried to pass yourself off as an expert of obscure Celtic languages and assumed nobody would question it? Not that obscure you dope, any Irish person would recognize at a glance that this is not Irish. The "translation from the Irish" of La la da pa da le na da na Ve va da pa da le na la dumda, oh my god so funny. this is the most stupid thing iv ever seen. And others are claiming definitively that it's Latin, still more offering direct translations into hebrew. But my favourite bit of BS is the "clarification" that Lisa Gerrard is the lead singer of Enya. Haaaaaaa! Best thread of comments for arrogant ignorance I've seen in a long time.

HnZmHnZm    Tue, 16/07/2013 - 20:13

Interview with Lisa Gerrard:

...The rest of the vocals, sung with sounds rather than in a conventional language, are an example of melismatic singing. "It's a language invented within the music, inherently, and the words mean more than I can say in English", she says. "The way I sing is not new; it's been around since the beginning of time, and it's something all children are born with. It's not unique to me, but for some reason I never lost the ability".

tommyjtommyj    Tue, 17/12/2013 - 00:29

You are all wrong! Its a made up language Lisa Gerrard made up to communicate with god through song....she said so in an interview. If you try and translate it from Hebrew to English its just jiberish

IstaqaIstaqa    Sun, 07/12/2014 - 00:32

good sounding song, all that matters is how it makes ya feel

Useful89Useful89    Fri, 20/03/2015 - 19:57

It's melismatic singing, a form of vocal performance that is not in any actual language. The sounds you are attributing words to are simply that; sounds. They are used to reach certain notes with your voice--effectively using your voice as an instrument, much like a trumpet, drum, violin, or anything else, really.

There is no meaning. The 'words' are effectively gibberish. You are trying to put words to random sounds, and that's why the 'original text' makes no sense in any language. It's like trying to translate 'la-dee-da' or 'hum-dee-dum'. Or 'Zip-a-dee-doo-da', for that matter. They mean nothing, and to attribute meaning to them is a pointless endeavour. Please stop, it's just painful to watch you all argue like this.

Jonathon MirzaJonathon Mirza    Sat, 28/03/2015 - 22:46

In nearly every form of Aramaic, singing often sounds very choral, this is because in old times they would have a group of 40 or so people singing in the different octaves that were most suited to their voices. this is the principle reason for church music sounding the way it does today.

You have a bunch of 40 choral singers singing in Aramaic next to a Melismatic Choir it will sound totally different apart from the Chantey.
The chantey is often used in Traditional Aramaic singing as a way of giving thanks to god. The singer sings louder as if to speak directly with god and looks up traditionally offering wine and bread though, though offerings of water and food and food can also be made. In East Africa one of the longest chanteys was sung by 7000 people who each prepared food and drink as offerings for the chantey. It was to commemorate the death of a village elder's daughter who had died given birth.

Melismatic singing is not known to go on for more than a few minutes, were as a chantey in an Aramaic song can be anything from 2 minutes to years as was the chantey in East Africa it was kept going by 600 singers who took 4 hour shifts in groups of 40 to continue the chantey 24/7 for the full 2 years. It was completed in 1571
Historians predict that had the entire thing been recorded it would be just under 12 Peta Bytes of digital data storage.

Chad WeberChad Weber    Thu, 11/06/2015 - 05:13

Not sure what you think this has to do with anything. The fact is that Lisa Gerrard sings in an invented language. Call it melismatic singing if you like. Call it glossalalia or idioglossia or tongues. The simple truth is that the sounds you are hearing coming from her mouth are not real words. She has said so herself, on many occasions, albeit in an annoying new age hippie kind of way. She is singing gibberish, to put it bluntly.

Jonathon MirzaJonathon Mirza    Sat, 28/03/2015 - 21:59

The language to me sounds Hebrew I know a few bits of Latin and Greek and not one word sung in the song sounded anything like Latin or Greek. This said it also sounds a little like Yehud Medinata a Language belonging to the family of Aramaic which was developed in 1100BC- 200AD (old Aramaic) and is still used to this day now known as modern Amaraic.

It was the language that Jesus probably spoke and is the root language for most European languages.
This would have been the first language spoken by the Romans, the Spanish and the French.

So I find it hard to belive that Yehud Medinata is not in fact the language of the song since the film uses Roman, and Spanish characters and scenes from both Spain and France.
I find it more than a coincidence that Lisa Kelly is the only other person to sing this considering she has Celtic heritage and that as the Canaanite countries fell over time many survives often went looking for new lands of peace and prosperity that would bring lush fertile harvests and the promise of a so called Eden. Many of them found Europe.

I am certain that this song is telling the story of a societies journey to search for freedom from tyrinary war and oppression. I am no good at translating but I have a talent for identifying language.
If anyone is wandering Hebrew, All the African Languages and Egyptian are all of shoots of Aramaic with differences in syntax, Grammar, dialect and vocabulary.

Chad WeberChad Weber    Thu, 11/06/2015 - 05:17

Nope. She is using what is called glossalalia, or idioglossia - singing or talking in an invented language that has no relation to any real language ever spoken. The sounds are euphonic, meaning they sound good and even sound like words. But they aren't words at all.

"She received a Golden Globe Award for the music score to the film Gladiator, on which she collaborated with Hans Zimmer on such songs as "Now We Are Free." With respect to such work she has said, "I sing in the language of the Heart. It's an invented language that I've had for a very long time. I believe I started singing in it when I was about 12. Roughly that time. And I believed that I was speaking to God when I sang in that language."[1]"

To put it bluntly, she sings gibberish.

Chad WeberChad Weber    Thu, 11/06/2015 - 05:03

It is ridiculous to see all these people bickering about what language this is. Lisa Gerrard sings in an invented language, something known as "idioglossia". She makes up sounds and sings them - they aren't real words in any language. They are random phonemes with no relation to any language ever. You can't translate her lyrics because they aren't even words, just sounds that almost seem to be words.

"She received a Golden Globe Award for the music score to the film Gladiator, on which she collaborated with Hans Zimmer on such songs as "Now We Are Free." With respect to such work she has said, "I sing in the language of the Heart. It's an invented language that I've had for a very long time. I believe I started singing in it when I was about 12. Roughly that time. And I believed that I was speaking to God when I sang in that language."[1]"

Anyone who knows anything about her knows this. Stop contradicting each other, because if you are claiming that you know what language she is singing in, you're just as wrong as everyone else. It would make sense to delete every translation of a Lisa Gerrard song, or a Dead Can Dance song (she was a founding member of the band) sung by Lisa, because you can't translate gibberish, and gibberish is all she sings.

JimBoss MwJimBoss Mw    Fri, 24/07/2015 - 20:27

BS! Lisa Gerarrd admittedly sings in idioglossia = an invented language she invented since she was 12. There is NO translation into any human language {PERIOD}

Google and wiki are your friends

Amy PayneAmy Payne    Sun, 23/08/2015 - 09:03

Well this has been the funniest thread I have ever read. People see 1 word in their mother tongue and think it's that language, do they not hear the rest of the song that is gibberish? And that imbecile who "confirmed" that Lisa Gerrard is the lead singer of Enya had me in stitches.

aelxzyaelxzy    Fri, 06/05/2016 - 13:25

Physically it has no meaning but does spiritually as you listen to the song it harness your spirit to the one whom is been praise in the song is highly spiritual. the one been praise here is the sun god

Stephen Alexander 1Stephen Alexander 1    Wed, 03/03/2021 - 07:33

Within the context of the film, I've always read it as a hymn of thanksgiving for life itself, and an acceptance and faith in the source of that life. It's a very profound issue that Ridley Scott weaves into the framing of the story that adds depth to the meaning of Maximus' death, and the historicity of the story Scott is telling. It's occurrence with Juba's line is not coincidental. Scott was very invested in this film.

Alexander MaAlexander Ma    Sat, 24/06/2017 - 22:36

It's very fitting that so many are claiming they understand or recognise the words. The concept of speaking in tongues is ancient and seen extensively through distinct cultures. Part of the point is that the speaker speaks to all people regardless of their specific languages, so all people find meaning in it. There's some introspection invoked so any one lister will interpret meaning in it that is specific to them. So there is a deep level to that. But on a more superficial level, Gerrard probably uses sounds that she has heard from different languages from her own experience that may resemble certain words to different listeners. I'm not into too much new age BS myself, but don't be too simple about this stuff; it's neither sensicle nor jibberish.

Facts MatterFacts Matter    Mon, 23/03/2020 - 14:18

I'd find Hebrew or any other sacred language more meaningful than gibberish. To me, it's what psychologically regressed people find meaningful. What else does gibberish resemble but babbling? Clearly, there is a relationship between early life trauma and finding gibberish more meaningful than a sacred language.

AviraAvira    Tue, 03/09/2019 - 06:29

Mods must remove the translations. Lisa Gerrard sang this in a made up language, unless she herself comes up with the actual translation nobody can translate this.

Facts MatterFacts Matter    Mon, 23/03/2020 - 14:13

Jonathan mirzas point makes sense. As a reader of Hebrew, so much of what shes saying sounds like it. Historically speaking, the language she uses would seem to meet the thematics of the movie. On the other hand, if gerrad claims she sings in tongues, that has to stand for something. Perhaps a middle position would be: as a new agey mystic, she is channelling the personality associated with the time period of the movie. Given the fact that human biology embodies the historical constraints of earlier human processes/meanings in the bodies we possess, it's perfectly conceivable that what she sees as "made up" isn't quite so meaningless; it's perhaps a very deep unconscious identification with a personality or spirit associated with that time period which is why a language expert like Jonathan can plausibly claim to be recognizing the historically and culturally relevant language.

This is probably the most reasonable explanation. The people who came before us are implicitly embodied within us.