Nikos Vertis - Den me skeftesai (Δεν µε σκέφτεσαι) (Romanian translation)

Romanian translation

Nu te gândeşti..

Versions: #1#2
Nu te gândeşti cât de mult te iubesc.
Şi altă noapte pleci şi sufăr eu.
Nu te gândeşti la ceea ce am sau n-am.
Nu suport să trăiesc aşa lângă tine.
 
Înainte de zori, ştiu că vei plecă din nou.
Că focul mă înveliți în gând.
Acest 'rămas bun' ce-mi spui, îmi face să fiu plin de resentiment.
Căci dispersa bucuria mea că cenuşă.
 
Nu te gândeşti cât de mult te iubesc.
Şi altă noapte pleci şi sufăr eu.
Nu te gândeşti la ceea ce am sau n-am.
Nu suport să trăiesc aşa lângă tine.
 
Înainte de zori, îmi vei spune cu un sarut,
Că trăieşti pentru mine dar nu poţi să fii lângă mine.
Toate petrecerile mă întristez.
Şi spui fiecare dată cum îmi lipseşti!
 
Nu te gândeşti cât de mult te iubesc.
Şi altă noapte pleci şi sufăr eu.
Nu te gândeşti la ceea ce am sau n-am.
Nu suport să trăiesc aşa lângă tine.
 
Indiferent de drumul pe care-l aleg, mă duce la tine.
Mi-am schimbat stil de viaţă şi prieteni.
Şi toate visele mele au numele tău.
Nu contează ceea ce fac eu, draga mea, eşti tu mereu.
 
Nu te gândeşti cât de mult te iubesc.
Şi altă noapte pleci şi sufăr eu.
Nu te gândeşti la ceea ce am sau n-am.
Nu suport să trăiesc aşa lângă tine.
 
Submitted by carlos.gaarcia.12 on Mon, 08/05/2017 - 00:17
Greek

Den me skeftesai (Δεν µε σκέφτεσαι)

See also
Comments