Viikate - Nuori mies nimetön (English translation)

English translation

Young Man Without a Name

The entire night of grave-digging in a hurry
We are getting to a serious place
After the whistle, there is no stitching1
of a gaping wound
 
There I go as well, with my mother's advice2
and the guidance of my neighbor
Advancing from tree to another, I try to hold on to my life
the strong arm of a hero
"Young man without a name"
 
There is the sound of organs
the song of a swan from afar
the strong grip becomes colder
the insides of a soaking-wet glove
 
Name plate left hanging on a branch of pine3
the son of brave people4
I wear it on my neck, as my real one
has no date on it
"Young man without a name"
 
There is the sound of organs
the song of a swan from afar
the strong grip becomes colder
the insides of a soaking-wet glove
 
There is the sound of organs
the song of a swan from afar
the strong grip becomes colder
the insides of a soaking-wet glove
 
  • 1. Just in case the context is unclear, whistle refers to mortar whistle here.
  • 2. "Äidin eväät" literally something like "lunchpack from my mother", but idiomatic meaning "mother's advice" in this context.
  • 3. For clarification, by name plate I refer to the identification plates ("dog tags") used in the military
  • 4. This is possible to understand literally, but the way it is said has a slight apologetic/humorous tone to it as well, typical in finnish culture. This slight tone leans towards something like "The son of people that is kinda brave."
Submitted by drwn on Mon, 02/10/2017 - 18:58
Added in reply to request by xm_cruiser
Last edited by drwn on Thu, 02/11/2017 - 10:24
Finnish

Nuori mies nimetön

See also
Comments