Tarja Turunen - O Come, O Come, Emmanuel (Portuguese translation)

English

O Come, O Come, Emmanuel

O come, O come, Emmanuel
To free your captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel
 
Veni, veni, Emmanuel
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exsilio
Privatus Dei Filio
Gaude! Gaude! Emmanuel
Nascetur pro te, Israel
 
O come, O come, great Lord of might
And to Thy tribes, on Sinai's height
In ancient times once gave the law
In majesty and cloud and awe
Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel
 
Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel
 
Submitted by Geheiligt on Sat, 07/10/2017 - 11:27
Last edited by dionysius on Tue, 26/12/2017 - 21:08
Align paragraphs
Portuguese translation

Venha, Venha, Emanuel

Venha, venha, Emanuel!
Para libertar a tua prisioneira Israel,
Que aqui chora em exílio solitário,
Até que o Filho de Deus apareça
Regozija-te, regozija-te! Ó, Israel,
Para ti virá Emanuel
 
Venha, venha, Emanuel!
Liberta a prisioneira Israel,
Que sofre em exílio,
Privada do Filho de Deus
Regozija-te, regozija-te! Emanuel!
Logo, terá nascido para ti, Israel
 
Vinde, vinde, esplêndido Senhor Todo-Poderoso
E para Vossas tribos, nas alturas do Monte Sinai,
Destes, outrora, os Mandamentos,
De maneira majestosa e imponente, entre as nuvens
Regozija-te, regozija-te! Ó, Israel,
Para ti virá Emanuel
 
Regozija-te, regozija-te! Ó, Israel,
Para ti virá Emanuel
 
Submitted by Josemar on Tue, 26/12/2017 - 18:45
Last edited by Josemar on Thu, 28/12/2017 - 17:29
More translations of "O Come, O Come, Emmanuel"
PortugueseJosemar
Tarja Turunen: Top 3
See also
Comments
Miley_Lovato    Tue, 26/12/2017 - 18:55

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Veni veni, Emmanuel > Veni, veni, Emmanuel
Who to Thy tribes, on Sinai's height > And to Thy tribes