Looking back (O Mergulho de Regresso)


O Mergulho de Regresso

Queria dizer que eu te amo
Mas sinto sempre que eu só te chamo
E o que sobra são só saudades
Estás na caixa
Das mensagens

No mergulho de regresso das imagens
Que me levam
E me trazem
Por momentos
Até nós

Submitted by Lemoncholic on Thu, 09/08/2012 - 11:41
See video
Try to align
English translation

Looking back

I would like to say that I love you
But I feel that whenever I call you
there is only hollow left,
it is in the box
of messages.

Looking back at those pictures
that lead me to you
and bring me back
through moments,
to us...

Submitted by dowlenon1 on Thu, 09/08/2012 - 23:09
Lemoncholic     August 11th, 2012

I normally use the phrasal verb "to look back". It is used with the preposition "at", like this:
>Diving back to those pictures
"Looking back at those pictures".

And also:
>what left is only a hollow
"There is only hollow left" fits a bit nicer.

dowlenon1     August 11th, 2012

Great, thank you for your suggestion Smile