alisha - o mie de idei (Italian translation)

Romanian

o mie de idei

O mie de idei"
 
Nu vezi cum mă topesc,
Nu stii cat te iubesc,
Zi, zi dupa zi,
Nu pot dormi în lipsa ta,
Cât aş vrea, cât aş vrea,
Să fii aproape de inima mea.
Te sun dar nu raspunzi,
Cât poţi să te ascunzi,
De mine iar şi iar
Nu înţelegi că-i în zadar,
Nu spune ''nu'' spune ''da''
Ştii bine tu eşti jumătatea mea.
 
Pre-refren:
Şi sigur într-o zi când vei reveni
O singură privire ne va uni,
Nimic nu va conta
Atata timp cat voi fi a ta.
 
Refren:
Şi inima-mi tresare când privesc în ochii tăi
O mare de lumini se-aprind în ei,
O mie de idei
 
Citesc în ochii tai
Hai strânge-mă de mână
Să mergem daca vrei,
Să ne ascundem noaptea pe alei
O mie de idei
Citesc în ochii tăi.
 
O mie de idei…O mie, o mie…
O mie de idei… O mie de idei…
 
Nu, nu, nu pot să uit,
Vreau ca la început
Zi, zi dupa zi
Să mă trezească vocea ta,
Cat as vrea sa întorc
Iar dimineţile de catifea.
Nu, nu, n-am sa cedez
Continui să visez
La tine iar si iar,
Eu nu te las, eu nu dispar
Nu spune ''nu'' spune ''da''
Ştii bine tu eşti jumătatea mea.
 
Pre-refren
Refren
 
Versuri trimise de Lucia Vieru.
 
Submitted by Marco Palmieri on Sat, 12/11/2016 - 09:02
Align paragraphs
Italian translation

Mille idee

Mille idee
 
Non vedi come mi sciolgo,
Non sai quanto ti amo,
Giorno dopo giorno,
Non posso dormire con la tua mancanza,
Quanto vorrei, quanto vorrei,
Che tu fossi vicino al mio cuore.
Ti chiamo ma non rispondi,
Quanto puoi nasconderti,
Da me ancora e ancora
Non capisci che è invano,
Non dire "no" dimmi "si"
Sai bene che sei la mia metà.
 
E sicuramente un giorno quando ritornerai
Un solo sguardo ci unirà,
Non conterà più niente
Fin quando sarò tua.
 
E il cuore mi batte quando ti guardo negli occhi
Un mare di luci si accendono in essi,
Mille idee
 
Leggo negli occhi tuoi
Dai stringimi la mano
Andiamo se vuoi,
A nasconderci la notte nei vicoli
Mille idee
Leggo nei tuoi occhi.
 
Mille idee...Mille, mille...
Mille idee...Mille idee
 
No, no, non posso dimenticare
Voglio che sia come all'inizio
Giorno dopo giorno
Essere svegliata dalla tua voce,
Quanto vorrei ritornare
E le mattine di velluto
No, no, non cederò
Continuo a sognare
Te e di nuovo
Io non ti lascio, io non sparisco
Non dire no, dimmi di si
Sai bene che sei la mia metà.
 
Submitted by Lidia Elena on Fri, 18/11/2016 - 17:56
Added in reply to request by Marco Palmieri
Translation source:
More translations of "o mie de idei"
See also
Comments