Dzhena - Obicham te i tolkova (Обичам те и толкова) (Turkish translation)

Bulgarian

Obicham te i tolkova (Обичам те и толкова)

Ако ще обичаш някой, нека да съм аз!
Ако ще раняваш някой, нека да съм аз!
Знам добре с кого се хващам, знам, че полудях,
но по-малко да обичам аз не зная как..
 
Защо да ми е лесно,
щом може да е трудно?
Така било е цял живот,
така ще е и с теб, любов.
Защо да ми е лесно?
Боли ме, но добре съм!
Не ме е страх от болката,
обичам те, и толкова!
 
Сърцето ми на части е,
отказва се от щастие!
Отказва се от мен дори,
но не от тебе, разбери!
 
Знам какво ще стане с мене,
ако ни разделят..
Вместо кръв в моите вени,
сълзи ще потекат..
Всеки удар на сърцето
ще крещи без звук..
По-добре с тебе в ада,
вместо в рая с друг!
 
Защо да ми е лесно,
щом може да е трудно?
Така било е цял живот,
така ще е и с теб, любов.
Защо да ми е лесно?
Боли ме, но добре съм!
Не ме е страх от болката,
обичам те, и толкова!
 
Сърцето ми на части е,
отказва се от щастие!
Отказва се от мен дори,
но не от тебе, разбери!
 
Защо да ми е лесно..
Боли ме, но добре съм..
Обичам те, и толкова!
 
Submitted by dobsy on Sun, 04/03/2012 - 00:41
Last edited by CherryCrush on Sat, 12/08/2017 - 12:51
Align paragraphs
Turkish translation

Seni bu yüzden seviyorum

Eğer birini seveceksen, bunun ben olmama izin ver
Eğer birine zarar vereceksen,bunun ben olmama izin ver
Kimle uğraştığımı biliyorum,biliyorum ben deliyim
Ama daha az ne kadar severim bilmiyorum
 
Neden bu kadar kolay olmak zorunda?
Ne zaman bu kadar zor olabildi?
Bütün hayatım gibiydi
Seninle aynı olacak,sevgilim
Neden bu kadar kolay olmak zorunda?
Canım yanıyor ama iyiyim
Acıdan korkmuyorum
Seni bu yüzden seviyorum
 
Kalbim parçalara ayrılmış
Mutluluğu istemiyor
Beni bile istemiyor
Ama seni reddedemiyor,anlasana!
 
Bana ne olacağını biliyorum
Eğer bizi ayırırlarsa.
Damarlarımda kan akacağına
Gözlerimden yaş aksın.
Kalbimin her atışı
Sessizce haykıracak.
Seninle cehennemde olmak daha güzel
Başka biriyle cennette olmaktansa!
 
Neden bu kadar kolay olmak zorunda?
Ne zaman bu kadar zor olabildi?
Bütün hayatım gibiydi
Seninle aynı olacak,sevgilim
Neden bu kadar kolay olmak zorunda?
Canım yanıyor ama iyiyim
Acıdan korkmuyorum
Seni bu yüzden seviyorum
 
Kalbim parçalara ayrılmış
Mutluluğu istemiyor
Beni bile istemiyor
Ama seni reddedemiyor,anlasana!
 
Neden bu kadar kolay olmak zorunda?
Canım yanıyor ama iyiyim
Seni bu yüzden seviyorum!
 
Submitted by merve.ceylan.351 on Tue, 04/03/2014 - 11:05
Added in reply to request by dobsy
Author's comments:

boli me no dobre sam

More translations of "Obicham te i tolkova (Обичам те и толкова)"
Bulgarian → Turkish - merve.ceylan.351
Comments