Obnoxious

Obnoxious

Ben iğrencim, amına koyduklarım söyleyemediğiniz,
Koşarım Little Havana'ya, bağırarak "Viva Fidel" diye.
Otellerde kaldığımda çarşaflarına attırırım,
Adsız Alkolikler toplantısında Bacardi içerim, ot tüttürürüm.
Çulsuzum davranışlarım hiç güzel değil,
Rosewood'u izledikten sonra beyazlar için çalışmak gibi.
Ben paralı askerim, nasıl zengin olacağımı umursamıyorum,
Hitler'le iş yapmış Amerikan şirketleri gibi.
Çek resmimi zenci, ben her iki dünyanında en iyisiyim*
Gizli kamera ve 12 yaşındaki kız olmadan.
Kabul et şunu, sen basitsin, benim olduğum adamın yarısı bile değilsin,
Senin çetenin işaretini yaparım ve ardından o yaptığım ellerime tükürürüm.
Ver bir yüz bin dolar, saatini ver, kolyeni ver,
Bu senin kızın mı, kaltak buraya gel, biraz ağzına al.
Yüzüne patlıyıcam ve parçalanmadan sonra,
Muhtemelen dölümü amına sürecek, kendini hamile bırakmaya çalışacak.
Eğer lafımı demişsem demişimdir, bu düşmanlarımla uğraşmamın yolu,
Aynı müebbet yatanlar gibi ölüm ile cezalandırılmış.
Ve savaş hakkında da konuşma zenciler senin amcık olduğunu biliyorken,
Geroge Bush gibi siktiğimin bir ikiyüzlü asker kaçağısın.
Beni zorlama zenci, çünkü aklımı kaçırmaya yakınım,
Bir halatla üzerine atlarım boynunu bürüyen.
Eski sevgilime ölü fetüsler gönderirim Sevgililer Gününde,
Kilidi kaldırdım zenci, yani siktir ol git yolumdan.

İğrenç zenci, cani lirikler,
Duyduğunu biliyorum,
Ve şimdi gittikçe yakınlaşıyorum, bunu hissettiğini biliyorum.
Siz rapi çalıyorsunuz, umarım bu hilenizin içinde boğulursunuz,
Zenciler hip hop'ın öldüğünü söylüyor ama ben ruhunu çağırıyorum.
Golden age günlerine geri döndürüyoruz,
Wack orospu çocukları sahneden atıldığında.
Immortal Technique, ben bunu arabanda çalman için yaptım,
Yada internette yakıp kül etmen ve dışarıya sallaman için.
Zenci, biz bunu yaşatıyoruz, bunu yaşatıyoruz,
Bunu yaşatıyoruz, bunu yaşatıyoruz.
Siktiğimin internetinde yakıp kül et bunu ve dışarıya salla.

Bak orospu çocuğu, sözlerim hasar ve katliam,
Alkol içince kudururum başkanın kızları* gibi.
İğrenç flowlar Üçüncü Dünya ülkelerinin musluk suyu gibi,
Ama sınırı geçmeden önce birileri bana bir çeyreklik vermeli.
Çünkü sahte ihbar yapacağım polis hattına sırf muziplik için,
Beni her göçmen diye çağırışlarının öcünü alcam.
Ve Porto Rikolu çıtırlar bana deli gibi sikiştğimi söylüyor,
Ve Dominikli kadınlar bana 'amcık yarıcısı' diyor.
Bana tembel diyorlar, işten çıkacağıma kovulmayı yeğlerim,
Ben işsizim, sen çalışıyorsun ama aynı boku yapıyoruz.
Siz zenciler benim söyleyişimi eleştirmeye nasıl cesaret edersiniz,
Siz kahve dükkanı devrimcisisiniz orospu çocukları.
Ama biliyorsun düşündüklerimin acıklı ve gayce olduğunu,
Zenciler Pac'ın söyleyebileceklerini speküle ettiklerinde.
Ölü bir adamın bakış açısı bilemezsiniz,
Ve boyun kemiğinizi koparacak şeyler söylüyorsunuz.
Saygısızlık ediyorsunuz, zencileri hiç sevgi göstermiyor,
Niye hardcore olmaya çalışıyorsunuz, sizi siktiğimin ibne çetecileri.
Ve bu yazdığım şeye alınmayın öfkelenmeyin,
Çünkü eğer yarrağı alabiliyorsanız, şakayıda alttan alırsınız.
Arkadaşını gözünün önünde boğacağım eskisi gibi olmadığını kanıtlamak için,
Ve sen de bir bok yapamayacaksın, aynı soykırım yapılırken kilisenin yapamadığı gibi.
Bu söylediklerim Kalaşnikof otomatik tüfek flowu,
İğrencim onlar beni emekli olduğum gün vurana kadar.

İğrenç zenci, cani lirikler,
Duyduğunu biliyorum,
Ve şimdi gittikçe yakınlaşıyorum, bunu hissettiğini biliyorum.
Siz rapi çalıyorsunuz, umarım bu hilenizin içinde boğulursunuz,
Zenciler hip hop'ın öldüğünü söylüyor ama ben ruhunu çağırıyorum.
Golden age günlerine geri döndürüyoruz,
Wack orospu çocukları sahneden atıldığında.
Immortal Technique, ben bunu arabanda çalman için yaptım,
Yada internette yakıp kül etmen ve dışarıya sallaman için.
Zenci, biz bunu yaşatıyoruz, bunu yaşatıyoruz,
Bunu yaşatıyoruz, bunu yaşatıyoruz.
Siktiğimin internetinde yakıp kül et bunu ve dışarıya salla.

Lanet olsun ortak, lisede seni ve adamını sopaladım ortak,
Senin kız bana sakso çekti ve adımı bile bilmiyordu.
Yalnızdı ve senin sahte olduğunu düşünüyordu,
Sony veya Def Jam'dan gelen teklifleri elimin tersiyle ittim.
Çünkü sizde geri kalanlar gibisiniz dostum,
Bu verse değil, bu şarkının sonundaki bir konuşma,
Ve sikimi emebilirsiniz eğer kapanışı kötü yaptığımı düşünüyorsanız.
Sikiyim sizi ve bunu yapcam, ha ha ha ha

Stronghold'a selamlar, End of the Week,
Word-A-Mouf, Forbidden Chapters.
IAK zencileri, Wax Poe, sizi yavaşça öldürcem,
The Plague, şovunuzda katletcem haberiniz bile olmayacak.

Submitted by GuerrillaRepublik on Tue, 11/03/2014 - 15:57
Original:
English

Obnoxious

More translations of "Obnoxious"
English → Turkish - GuerrillaRepublik
Comments