Кармата на западняците (Occidentali's Karma)

Italian

Occidentali's Karma

Essere o dover essere –
il dubbio amletico
contemporaneo come l'uomo del Neolitico.
Nella tua gabbia 2 × 3 mettiti comodo:
intellettuali nei caffè,
internettologi,
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi.
L'intelligenza è démodé,
risposte facili,
dilemmi inutili.
 
A.A.A. Cercasi (cerca, sì)
storie dal gran finale;
sperasi, (spera, sì)
comunque vada, panta rei1
e Singin' in the Rain 2.
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana3,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un'ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra4,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla5
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
Piovono gocce di Chanel
su corpi asettici,
mettiti in salvo dall'odore dei tuoi simili.
Tutti tuttologi col web,
coca dei popoli,
oppio dei poveri.
 
A.A.A. Cercasi, (cerca, sì)
umanità virtuale,
sex appeal, (sex appeal)
comunque vada, panta rei
e Singin' in the Rain.
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla –
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
Quando la vita si distrae,
cadono gli uomini.
Occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia si rialza.
Namasté6, alé!
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d’aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
  • 1. Panta rei/Pánta rêi (in greco πάντα ῥεῖ), tradotto in Tutto scorre, è un celebre aforisma attribuito a Eraclito.
  • 2. Singin' in the Rain (Cantando sotto la pioggia) è un film del 1952.
  • 3. Nirvana (निर्वाण) esprime un concetto proprio della religione buddhista, è il fine ultimo della vita.
  • 4. Mantra (मन्त्र) è un verso sacro.
  • 5. La scimmia nuda (The Naked Ape – A Zoologist's Study of the Human Animal) è un libro divulgativo pubblicato nel 1967 da Desmond Morris che descrive la specie umana attraverso lo sguardo di un etologo.
  • 6. Namasté (नमस्ते) è un saluto originario della zona di India e Nepal che significa ciao o buongiorno. Letteralmente mi inchino a te
Submitted by BertBrac on Fri, 03/02/2017 - 15:20
Last edited by Joutsenpoika on Sun, 21/05/2017 - 16:51
Submitter's comments:

La canzone che rappresenta l’Italia al concorso Eurovisione della Canzone 2017 a Kiev, in Ucraina.
Musica e testo: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua e Luca Chiaravalli

All'Eurovisione:

videoem: 
Align paragraphs
Bulgarian translation

Кармата на западняците

Да бъдеш или да трябва да бъдеш –
Хамлетовият въпрос,
съвременен като неолитния човек.
Разположи се удобно в клетката си три по две.
Интелектуалци в кафенетата,
интернетолози,
почетни членове на групата от анонимни селфачи1.
Интелигентността е отживелица,
отговорите опростяват,
дилемите губят смисъл.
 
А.А.А.2 Търсят се (търсѝ)3
истории с щастлив край,
надяваме се (надявай се)4;
каквото и да се случи, всичко тече5
и си пеем под дъжда6.
 
Припев:
На уроци по нирвана
Буда се реди на опашка;
за всички час въздух и слава. Але!
Тълпата запява мантра,
еволюцията се препъва,
голата маймуна танцува –
кармата на западняците.
 
Валят капки „Шанел“
над асептични тела –
всеки да се спасява от аромата на себеподобните си.
Всички са разбирачи в нета;
кокаинът на народите,
опиумът на бедните.
 
А.А.А. Търси се (търсѝ)
виртуална човечност,
сексапил, (сексапил);
каквото и да стане, всичко тече
и си пеем под дъжда.
 
Припев:
На уроци по нирвана
Буда се реди на опашка;
за всички час въздух и слава. Але!
Тълпата запява мантра,
еволюцията се препъва,
голата маймуна танцува –
кармата на западняците.
 
Когато животът се разсее,
човечеството пропада –
кармата на западняците;
маймуната се надига отново.
Намасте! Але!
 
Припев:
На уроци по нирвана
Буда се реди на опашка;
за всички час въздух и слава. Але!
Тълпата запява мантра,
еволюцията се препъва,
голата маймуна танцува –
кармата на западняците.
 
  • 1. На български не съществува такава дума (поне официално), затова си позволих да я вмъкна, понеже селфист ми звучи по-необичайно.
  • 2. А.А.А. се използва при обяви с цел привличане на вниманието, като по тази начин обявата се измества най-напред заради инициалите си.
  • 3. На италиански се получава игра на думи: cercasi означава „търси се“, докато cerca, sì значи „търсѝ, да“ (в повелително наклонение). И двете се произнасят (почти) еднакво.
  • 4. Същият случай като с cercasi.
  • 5. Panta rei („Всичко тече“) е прословута мисъл на Хераклит. Намерих за по-удачно да я преведа, отколкото да я оставя panta rei.
  • 6. Отпратка към филма „Пея под дъжда“ (Singin' in the Rain)
Submitted by nicholas.ovaloff on Sun, 12/02/2017 - 01:05
Last edited by nicholas.ovaloff on Thu, 27/04/2017 - 09:57
Author's comments:

Текстът на песента донякъде осмива отношението на западняците към източните обичаи и култура, които са пренесени и на Запад, както и съвременния начин на живот изобщо.

Превода го публикувам малко прибързано по повод победата на Франческо на „Санремо“ и е възможно да звучи нескопосано, затова всякакви препоръки относно доизкусуряването му са добре дошли. Regular smile

Comments
kirill käro    Tue, 14/02/2017 - 12:23

Salve

Sei stato l'unico a spiegare il vero significato di A.A.A.
Douze pointe!

nicholas.ovaloff    Tue, 14/02/2017 - 18:24

Hahah, grazie, infatti l'ho spiegato perché l'avevo già visto in un'altra canzone (Sporca poesia di Fiordaliso) qualche tempo fa ed ho cercato il significato. Teeth smile