Karman des occidentaux (Occidentali's Karma)

Italian

Occidentali's Karma

 
Essere o dover essere –
il dubbio amletico
contemporaneo come l'uomo del Neolitico.
Nella tua gabbia 2 × 3 mettiti comodo:
intellettuali nei caffè,
internettologi,
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi.
L'intelligenza è démodé,
risposte facili,
dilemmi inutili.
 
A.A.A. Cercasi (cerca, sì)
storie dal gran finale;
sperasi, (spera, sì)
comunque vada, panta rei1
e Singin' in the Rain 2.
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana3,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un'ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra4,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla5
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
Piovono gocce di Chanel
su corpi asettici,
mettiti in salvo dall'odore dei tuoi simili.
Tutti tuttologi col web,
coca dei popoli,
oppio dei poveri.
 
A.A.A. Cercasi, (cerca, sì)
umanità virtuale,
sex appeal, (sex appeal)
comunque vada, panta rei
e Singin' in the Rain.
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla –
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
Quando la vita si distrae,
cadono gli uomini.
Occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia si rialza.
Namasté6, alé!
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d’aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
  • 1. Panta rei/Pánta rêi (in greco πάντα ῥεῖ), tradotto in Tutto scorre, è un celebre aforisma attribuito a Eraclito.
  • 2. Singin' in the Rain (Cantando sotto la pioggia) è un film del 1952.
  • 3. Nirvana (निर्वाण) esprime un concetto proprio della religione buddhista, è il fine ultimo della vita.
  • 4. Mantra (मन्त्र) è un verso sacro.
  • 5. La scimmia nuda (The Naked Ape – A Zoologist's Study of the Human Animal) è un libro divulgativo pubblicato nel 1967 da Desmond Morris che descrive la specie umana attraverso lo sguardo di un etologo.
  • 6. Namasté (नमस्ते) è un saluto originario della zona di India e Nepal che significa ciao o buongiorno. Letteralmente mi inchino a te
Submitted by BertBrac on Fri, 03/02/2017 - 15:20
Last edited by Joutsenpoika on Sun, 21/05/2017 - 16:51
Submitter's comments:

La canzone che rappresenta l’Italia al concorso Eurovisione della Canzone 2017 a Kiev, in Ucraina.
Musica e testo: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua e Luca Chiaravalli

All'Eurovisione:

videoem: 
Align paragraphs
French translation

Karman des occidentaux

Versions: #1#2
Être ou devoir être -
Le doute d'Hamlet
Contemporain comme l'homme néolitique
Mets-toi à l'aise dans ta cage de 2 x 3!
Des intellectuels dans les cafés
Des "internetologues"
Des membres d'honneur au groupe des accros aux selfies anonymes
L'intelligence est démodée
Des réponses faciles
Des dilemmes inutils
 
AAA Recherche (recherche, oui) 1
Des histoires aux grandes fins
Espéré
Peu importe, panta rhei 2
Et Chantons sous la pluie 3
 
[Réf]
Leçons de Nirvana 4
Il y a Buddha en file indienne
Pour tous, l'heure de la promenade, de gloire
La foule crie un mantra 5
L'évolution trébuche
Le singe nu danse 6
Karman des occidentaux
Karman des occidentaux
Le singe nu danse
Karman des occidentaux
 
Il pleut des gouttes de Chanel
Sur des corps aseptiques
Mets-toi à l'abri de l'odeur de tes semblables
Tous des Messieurs-je-sais-tout avec l'internet
Le coca des peuples
L'opium des pauvres
 
AAA Recherche (recherche, oui)
De l'humanité virtuelle
Sex appeal (Sex appeal)
Quoi qu'il arrive, panta rhei
Et Chantons sous la pluie
 
[Réf]
Leçons de Nirvana
Il y a Buddha en file indienne
Pour tous, l'heure de la promenade, de gloire
La foule crie un mantra
L'évolution trébuche
Le singe nu danse
Karman des occidentaux
Karman des occidentaux
Le singe nu danse
Karman des occidentaux
 
Quand la vie devient distraite
Les hommes tombent
Karman des occidentaux
Karman des occidentaux
Le singe se relève
Namasté 7, allez!
 
[Réf]
Leçons de Nirvana
Il y a Buddha en file indienne
Pour tous, l'heure de la promenade, de gloire
La foule crie un mantra
L'évolution trébuche
Le singe nu danse
Karman des occidentaux
Karman des occidentaux
Le singe nu danse
Karman des occidentaux
 
  • 1. En Italie AAA se met dans les petites annonces des journaux afin de se retrouver en première position selon l'ordre alphabétique.
  • 2. En grec ancien, la formule Ta Panta Rhei (Τα Πάντα ῥεῖ ) signifie « Tout coule » - dans le sens de « Tout passe ». Elle est usitée la première fois par le philosophe présocratique Héraclite.
  • 3. Singin' in the Rain est le titre anglophone du film Chantons sous la pluie de Stanley Donen et Gene Kelly (1952).
  • 4. Nirvāṇa / Nirvana निर्वाण est le concept philosophique du bouddhisme. Il signifie « libération » du cycle des réincarnations.
  • 5. Un mantra मन्त्र est dans le bouddhisme une formule condensée sacrée.
  • 6. Le Singe nu (titre original : The Naked Ape ) est un ouvrage de vulgarisation paru en 1967 de Desmond Morris qui décrit l'espèce humaine à travers un regard d'éthologue.
  • 7. Namasté नमस्ते est une salutation est largement utilisée en Inde ou au Népal; elle signifie « bonjour » ou « salut», litt. « Je m'incline ».
Submitted by BertBrac on Sun, 12/02/2017 - 04:16
Last edited by BertBrac on Mon, 06/03/2017 - 15:36
Author's comments:

Chanson qui représente l'Italie au concours Eurovision de la Chanson 2017 à Kiev, Ukraine

* Le titre "Occidentali's karma" est un mélange des mots italiens et de la grammaire anglaise ("s" du génitif), le titre en italien correct devrait être: Karma dei occidentali
* Karma ou karman कर्म est une notion désignant communément le cycle des causes et des conséquences liées à l'existence des êtres sensibles.

Idioms from "Occidentali's Karma"
Comments
Joutsenpoika    February 14th, 2017

Ne serait-ce pas plutôt Karma* des occidentaux ?

Aussi : de Hamlet

BertBrac    February 14th, 2017

Karma ou.karman, il y a les deux, en fait. Une question de goût.
Le h d'Hamlet n'est pas necessairement, alors également une question de goût...

Joutsenpoika    February 14th, 2017

Personnellement, je n'ai jamais entendu utilisé la forme « karman », uniquement « karma », mais c'est toi qui vois.

Scott Taylor    February 22nd, 2017

«And singing in the rain» devrait rester en anglais.

Scott Taylor    February 22nd, 2017

Et "Occidentaux's karma" pour garder la blague originale....