The Westerner's Karma (Occidentali's Karma)

Italian

Occidentali's Karma

 
Essere o dover essere –
il dubbio amletico
contemporaneo come l'uomo del Neolitico.
Nella tua gabbia 2 × 3 mettiti comodo:
intellettuali nei caffè,
internettologi,
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi.
L'intelligenza è démodé,
risposte facili,
dilemmi inutili.
 
A.A.A. Cercasi (cerca, sì)
storie dal gran finale;
sperasi, (spera, sì)
comunque vada, panta rei1
e Singin' in the Rain 2.
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana3,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un'ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra4,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla5
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
Piovono gocce di Chanel
su corpi asettici,
mettiti in salvo dall'odore dei tuoi simili.
Tutti tuttologi col web,
coca dei popoli,
oppio dei poveri.
 
A.A.A. Cercasi, (cerca, sì)
umanità virtuale,
sex appeal, (sex appeal)
comunque vada, panta rei
e Singin' in the Rain.
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d'aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla –
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
Quando la vita si distrae,
cadono gli uomini.
Occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia si rialza.
Namasté6, alé!
 
Ritornello:
Lezioni di nirvana,
c'è il Buddha in fila indiana,
per tutti un’ora d’aria, di gloria. Alé!
La folla grida un mantra,
l'evoluzione inciampa,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma,
occidentali's karma,
la scimmia nuda balla,
occidentali's karma.
 
  • 1. Panta rei/Pánta rêi (in greco πάντα ῥεῖ), tradotto in Tutto scorre, è un celebre aforisma attribuito a Eraclito.
  • 2. Singin' in the Rain (Cantando sotto la pioggia) è un film del 1952.
  • 3. Nirvana (निर्वाण) esprime un concetto proprio della religione buddhista, è il fine ultimo della vita.
  • 4. Mantra (मन्त्र) è un verso sacro.
  • 5. La scimmia nuda (The Naked Ape – A Zoologist's Study of the Human Animal) è un libro divulgativo pubblicato nel 1967 da Desmond Morris che descrive la specie umana attraverso lo sguardo di un etologo.
  • 6. Namasté (नमस्ते) è un saluto originario della zona di India e Nepal che significa ciao o buongiorno. Letteralmente mi inchino a te
Submitted by BertBrac on Fri, 03/02/2017 - 15:20
Last edited by Joutsenpoika on Sun, 21/05/2017 - 16:51
Submitter's comments:

La canzone che rappresenta l’Italia al concorso Eurovisione della Canzone 2017 a Kiev, in Ucraina.
Musica e testo: Francesco Gabbani, Fabio Ilacqua e Luca Chiaravalli

All'Eurovisione:

videoem: 
Align paragraphs
English translation

The Westerner's Karma

Versions: #1#2#3#4#5
To be, or to have to be;
a Hamletic doubt.
Contemporary as the Neolithic man.
You're all comfy in your 2 x 3 cage.
Intellectuals in cafés -- experts of the internet,
honorary members of 'Selfie Addicts Anonymous'.
Intelligence is old-fashioned.
There are easy answers,
but pointless dilemmas.
 
A - A - A - we're looking for a story with a great ending,
we're hoping for it,
but whatever happens, panta rhei ((everything flows))
and “Singing in the Rain”.
 
Chorus:
Lessons of Nirvana,
You'll find Buddha standing in single file,
it's a time of fun for everyone - a time of glory! (ALE!)
The crowd's shouting a mantra,
yet evolution's stumbling along;
the naked ape is dancing the Westerner's Karma.
... Westerner's Karma.
The naked ape is dancing the Westerner's Karma.
 
Drops of Chanel pour on to sterile bodies
Save yourself from the smell of those around you!
Everyone's a spin-doctor with the web in their pocket,
Cocaine for the masses - an opiate for the poor.
 
A - A- A - we're looking for a virtual humanity,
Sex appeal,
but whatever happens, "panta rhei" ((everything flows))
and “Singing in the Rain”.
 
Lessons of Nirvana,
You'll find Buddha standing in single file,
it's a time of fun for everyone - a time of glory! (ALE!)
The crowd's shouting a mantra,
yet evolution's stumbling along;
the naked ape is dancing the Westerner's Karma.
... Westerner's Karma.
The naked ape is dancing the Westerner's Karma.
 
When our life is distracted,
Men fall down,
Westerner's karma...
Westerner's karma...
The ape is rising up!
Namaste! ALE!
 
Lessons of Nirvana,
You'll find Buddha standing in single file,
it's a time of fun for everyone - a time of glory! (ALE!)
The crowd's shouting a mantra,
yet evolution's stumbling along;
the naked ape is dancing the Westerner's Karma.
... Westerner's Karma.
The naked ape is dancing the Westerner's Karma.
 
...
 
/Om/
 
Submitted by James Puchowski on Fri, 24/02/2017 - 01:02
Author's comments:

Previous translations were not written in a native form of English and felt incredibly L2. I have adapted the text to a more familiar British English style.

Comments
subterlabentia    March 1st, 2017

English is fluent indeed, yet the translation gives rise to some misunderstandings and overinterpretations.

The naked ape doesn't dance the Westerners' karma: it just dances, period. The sentences are not linked to each other.

'Steril bodies' sounds misleading: in Italian "asettico" just points to overcleaning. It doesn't evoke the idea of being barren.

"Un'ora d'aria" means 'one hour's yard time for inmates', so it should emphasize that you can finally break free. It's something more than fun.

The "tuttologi col web" are no spin doctors, just people who lack a culture, and use the Internet as a surrogate for real knowledge.

And finally, that mysterious A, three times repeated: it doesn't stand for anything. Ad's were placed in alphabetical order in the newspapers, so the more A's at the beginning, the higher the position on the page.