• Ludwig van Beethoven

    Russian translation

Share
Font Size
Russian
Translation

Ода к Радости

О друзья, поменьше грусти!
Больше радости, друзья!
Вдохновитесь и ликуйте!
Да возрадуйтесь!
 
Радость, божий дар чудесный,
Из Элизиума дочь,
Мы идем с воодушевленьем,
Отче Наш, в святой покой!
Ты всесильем чар волшебных
Нас излечишь от вражды
Люди братство восстановят
Под крылом твоей любви.
 
Кто обрел поддержку друга
На пути своей судьбы;
Кто познал восторг супруги,
Будьте радостью пьяны!
 
Также тот, кто в этом мире
Слит с одной иной душой,
Превосходит своей силой
Тех кто страждет сам собой!
 
Все созданья алчут радость
От рожденья своего!
Пусть в любой моральной распре
Победит цветенье роз!
 
Наслаждайтесь, девы, в ласках
С изнуренными бойцами!
Даже черви все рассмейтесь,
Как и ангелы все божьи!
 
Радость движет во Вселенной
Все созвездья и планеты!
Побеждайте в наступленьи,
Вдохновленные герои!
 
Обнимайтесь, миллионы!
В поцелуе слейся, мир!
Пусть навек под звездным небом
Правит Дух Святой Любви!
Вы готовы преклониться?
Признаете ль вы его?
Он владыка всех галактик!
Он создатель для всего!
 
Обнимайтесь, миллионы!
В поцелуе слейся, мир!
Пусть навек под звездным небом
Правит Дух Святой Любви!
Поцелуйтесь, миллионы,
И почувствуйте объятья!
Радость, божий дар чудесный,
Из Элизиума дочь,
Дар божественно чудесный - Радость!
 
German
Original lyrics

Ode an die Freude

Click to see the original lyrics (German)

Comments