Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Estatic Fear

    Ode To Solitude → Turkish translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Ode To Solitude

Wandering restless through the hillside on a cold
December day, my solitary journey guided only
By the pilgrims high in the sky.
Fog invades the lands blocking the last rays
Of the dying sun and a veil of mist and
Serenity gracefully covers the night.
 
The shadowy trees of the forest,
Once imbued with beauty and life
Now twisted and eternally frozen
By a shroud of snow and ice.
 
As the glow of the dawning sun vanishes
In the withered sky my eyes wander up through
The whispering winds and watch the glare of the stars dilute.
 
Exposed to the frost of the icy winds my bittered soul still rejoys.
 
As the howl of the wind enchants me
More than the sweetest sounding human voice.
 
Freed from mens insanity I feel my grief
Stricken heart still burn bracing my soul
Through night's loneliness I sense a glimpse of shelter return.
 
Burdened with the insight of my loneliness
I continue my journey through this night.
 
Passed have the times when the glimmer of
Hope filled my heart with gentle delight.
 
All the years that the currents of fortune have
Planted the seeds of my grief my eyes have
Been fooled by the masks of joy,
My desperate hopes deceived.
 
So let us now gather the harvest of the past solitary days.
 
And bath our peace craving eyes in sin's magnificent grace.
 
The night shall pass and a cold morning breeze shall
Obscure the traces of my pitifully existence.
For not a stone shall mark the place where
Silence embraced me and guided my cheerful
Soul into the charm of everlasting solitude.
 
Translation

Yalnızlığa Övgü

Soğuk bir Aralık gününde huzursuzca
Dolanırken bayırda, ıssız seyahatimin rehberi
Ta gökteki kutsal seyyahlardır yalnızca.
Sis hücum edip de yeryüzüne, alıkoyunca
Ölmekte olan güneşin son ışınlarını, bir sis perdesi
Ve dinginlik zarifçe kaplar geceyi.
 
Ormanındaki belli-belirsiz ağaçlar
Bir zamanlar aşılanmışken yaşam ve güzellikle
Şimdi eğilmiş ve sonsuza dek kaplanmış
Kardan ve buzdan bir kefenle
 
Ağaran günün parıltısı kaybolurken
Solgun gökyüzünde, bakışlarım gezinip durur
Fısıldaşan rüzgarda, ve izler parıltısını fersiz yıldızların.
 
Acılı ruhum yine de şenlenir, ayaz rüzgarların dondurucu soğuğunda.
 
Rüzgarın uğultuları daha fazla mest eder beni
En tatlı insan sesinden
 
Acımı hissediyorum, insanlığın cinnetinden uzakta
Hasta kalbim hala yanıyor, ruhumu sıkmakta
Bir parça güvende hissediyorum tekrar, gecenin yalnızlığı boyunca.
 
Yalnızlığımın yükü altında
Devam ediyorum bu gece yolculuğuma
Geçti o zamanlar, hani umut parıltılarının
Kalbime dolduğu tatlı bir hazla
 
Bedbaht cereyanların hüznümün tohumlarını ektiği
Sevinç maskelerinin gözlerimi aldattığı tüm yıllar
Umutlarım aldandı, çaresiz.
 
Öyleyse şimdi toplayalım hasatını geçmiş yalnız günlerin.
Ve yıkayalım huzura hasret gözlerimizi günahın muhteşem zarafetinde.
 
Gece bitecek ve soğuk sabah rüzgarı
Gizleyecek acınası varlığımın izlerini.
Ki olmayacak bir bir taş bile
Gösteren sessizliğin beni kucakladığı ve de
Neşeli ruhumu sonsuz bir yalnızlığın cazibesine sürüklediği yeri.
 
Estatic Fear: Top 3
Comments