Fernando Pessoa - Ogdr13 – Leve, leve, muito leve (Italian translation)

Portuguese

Ogdr13 – Leve, leve, muito leve

Leve, leve, muito leve,
Um vento muito leve passa,
E vai-se, sempre muito leve.
E eu não sei o que penso
Nem procuro sabê-lo.
 
Submitted by Guernes on Sun, 04/10/2015 - 17:59
Last edited by Guernes on Mon, 02/11/2015 - 11:55
Submitter's comments:

s.d.
.
“O Guardador de Rebanhos”. In Poemas de Alberto Caeiro. Fernando Pessoa. (Nota explicativa e notas de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1946 (10ª ed. 1993).
.
- 42.
.
“O Guardador de Rebanhos”. 1ª publ. in Athena, nº 4. Lisboa: Jan. 1925.

Align paragraphs
Italian translation

Ogdr13 - Lieve, lieve, molto lieve

Lieve, lieve, molto lieve,
un vento molto lieve passa,
e se ne va, sempre molto lieve.
E io non so cosa penso
né cerco di saperlo.
 
Submitted by Manuela Colombo on Wed, 09/08/2017 - 14:52
Last edited by Manuela Colombo on Thu, 10/08/2017 - 19:41
Author's comments:

Traduzione di Maria José de Lancastre, in "Fernando Pessoa, Una sola moltitudine” - vol. II, Adelphi, 1984

More translations of "Ogdr13 – Leve, leve, muito leve"
Fernando Pessoa: Top 3
See also
Comments