Kurt avı [ Okhota na volkov (Охота на волков) ]

Russian

Okhota na volkov (Охота на волков)

Рвусь из сил, и из всех сухожилий,
Но сегодня опять, как вчера,
Обложили меня, обложили,
Гонят весело на номера.
Из-за ели хлопочут двустволки,
Там охотники прячутся в тень.
На снегу кувыркаются волки,
Превратившись в живую мишень.
 
Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков.
 
Не на равных играют с волками
Егеря. Но не дрогнет рука!
Оградив нам свободу флажками,
Бьют уверенно, наверняка!
Волк не может нарушить традиций.
Видно, в детстве, слепые щенки,
Мы, волчата, сосали волчицу
И всосали: нельзя за флажки!
 
Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков.
 
Наши ноги и челюсти быстры.
Почему же, вожак, дай ответ,
Мы затравленно рвемся на выстрел
И не пробуем через запрет?
Волк не должен, не может иначе!
Вот кончается время мое:
Тот, которому я предназначен,
Улыбнулся и поднял ружье.
 
Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков
 
Но а я из повиновения вышел,
За флажки: жажда жизни сильней,
Только сзади я с радостью слышал
Изумленные крики людей.
Рвусь из сил, из всех сухожилий,
Но сегодня не так, как вчера.
Обложили меня, обложили,
Но остались ни с чем егеря!
 
Идет охота на волков, идет охота.
На серых хищников - матерых и щенков.
Кричат загонщики, и лают псы до рвоты,
Кровь на снегу и пятна красные флажков.
 
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Kurt avı

Tendonlarımın tüm kuvvetiyle yırtınıyorum,
Ama bugün, yine aynı dün gibi,
Kuşattılar beni, kuşattılar,
Şevkle kovalıyorlar tuzağa.
 
Köknarın arkasından çiftelilerle yaygara çıkarıyorlar,
İşte orada, gölgede avcılar, gizleniyorlar.
Kar üstünde kurtlar yuvarlanıyor,
Canlı birer hedefe dönüşüyorlar.
 
Kurt avı sürüyor, kurt avı sürüyor.
Vahşi bozkurt avı - anne kurt, yavru kurt avı.
Kovalayanlar çığlık atıyor, köpekleri havlamaktan kusacak.
Karda kan ve kırmızı noktalı işaret bayrakları.
 
Kurtlarla eşit şartlarda oynamıyor
Avcılar. Elleri de titremez!
Özgürlüğümüzü bayraklarıyla sınırlandırarak
Kendilerinden emindir vururken büyük olasılıkla!
 
Kurt geleneği bozamaz.
Zaten küçükken kör birer eniktiler.
Biz küçük kurtlar, ana kurtu emmiştik
Ve özümsemiştik: Bayrakların dışına çıkmak yok!
 
Kurt avı var, kurt avı devam ediyor.
Vahşi bozkurt avı - anne kurt, yavru kurt avı.
Kovalayanlar çığlık atıyor, köpekleri havlamaktan kusacak.
Karda kan ve kırmızı noktalı işaret bayrakları.
 
Ayaklarımız ve çenelerimiz hızlıdır.
Neden, lider kurt, cevap ver,
Zehiri kapmışçasına menzile koşuyoruz
Neden yasak bölgeyi denemiyoruz?
 
Kurda bu yasak, başka türlü olamaz!
İşte, benim zamanım bitiyor:
Hissesine düştüğüm kişi
Gülümseyerek silahını kaldırıyor.
 
Kurt avı var, kurt avı sürüyor.
Vahşi bozkurt avı - anne kurt, yavru kurt avı.
Kovalayanlar çığlık atıyor, köpekleri havlamaktan kusacak.
Karda kan ve kırmızı noktalı işaret bayrakları.
 
Ben ise, itaatkar olmaktan bıktım,
Bayrakların ötesine: yaşama tutkusu daha güçlü,
Ve arkamdan memnuniyetle duydum,
Şaşkın insanların çığlıklarını.
 
Tendonlarımın tüm kuvvetiyle yırtınıyorum,
Ama bugün, dünden farklı bir gün.
Kuşattılar beni, kuşattılar,
Ama o avcılar - elleri boş kaldılar.
 
Kurt avı sürüyor, kurt avı devam ediyor.
Vahşi bozkurt avı - anne kurt, yavru kurt avı.
Kovalayanlar çığlık atıyor, köpekleri havlamaktan kusacak.
Karda kan ve kırmızı noktalı işaret bayrakları.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Thu, 09/03/2017 - 11:22
Author's comments:

https://www.youtube.com/watch?v=KRAeOXvGpUY

Marina Vladi'nin kitabından:

Göle pikniğe gidiyoruz, Hava güzel, su serin, çocuklar suda çırpınıp oynuyorlar, sen şarkılarını söylüyorsun, ben seni dinliyorum, mutluyuz…

Hafta sonunu seninle geçirmem konusunda benden söz kopartıyorsun ve bizi bıraktıktan sonra hemen ayrılıyorsun. Uyumak için uzanıyorum ama uyku tutmuyor. Annem gelip yanıma oturuyor. Ona göre sen değişik ve duygusal birisin. Senin ne kadar yetenekli olduğundan öyle çok bahsettim ki ona, sana şimdiden çok fazla sempati besliyor ve bu artık ömür boyu sürecek.

Sözleştiğimiz gün erkenden geliyorsun. Nehir kenarında, gözlerden ırak, sessiz bir kıyıcığa gidiyoruz. Sibirya’dan, Stalin döneminde çalışma kamplarına düşmüş insanları anlatan bir şarkıyla dönmüşsün: bir adam, cezası bittikten sonra geri dönüyor ve içindeki şüphelere son vermek ve yüreğini temizlemek için hamamın ateşini yaktırıyor. Korku veren bir şarkı bu ve ilk kez benim ismim, sadece evde kullandığımız şekliyle geçiyor içinde – Marinka. http://lyricstranslate.com/en/banka-po-belomu-%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D... Bana, “Kurt Avı” isimli şarkının ilk dizelerini okuyorsun. O anda anlıyorum ki, daha önce hiç kimseye söylemediğin şarkıları, ilk kez bana söylüyorsun. Bu, senin bana verdiğin hediyen. Çocuklara has bir gururla kendimden geçiyorum. Şairin kendisinden şiirlerini dinlemek ve onun sanatının, onun gönlünün sığınağı olmak...

Geri dönüyoruz, sen oyundaki rolün için tiyatroya gidiyorsun ben de yakında Paris’e dönecek olan annemin yanına. Yaz boyu her gün birlikteydik ve arkadaş çevremiz gittikçe daralıyor. Etrafımızda sadece en yakın olanlar kaldı: Sevgili Seva Abdulov, onun annesi Yoloçka – eski zaman Fransızcası konuşan hoş ve güzel bayan, Vasya Aksenov, gönlü kırık ve ama sempatik, şu “ayı” dediklerinden, Bella Ahmadulina – dahi ve coşku dolu şaire. Her akşam durmadan gevezelik ediyoruz, şiirler okuyoruz, bazen bir ressam, bazen bir heykeltıraş eserlerini göstermeye geliyor. Gündüzleri çekimim var, gece toplanıyoruz. Şimdi birbirimize öyle yakınız ki seninle, bunun adına arkadaşlık demek olmaz. Senin hakkında her şeyi biliyorum – en azından bildiğimi sanıyorum. Kendini tutabiliyorsun, ama gün be gün, bana olan yakın ilgin artmakta.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Comments