Ilias Vrettos - Ola Ta Ksero | Όλα τα ξέρω (Bulgarian translation)

Greek

Ola Ta Ksero | Όλα τα ξέρω

Ήταν να γίνει και σας είδα
τώρα δεν έχεις ούτε λεπίδα
τέρμα τα λόγια γίναν πράξεις
Μ’ έχεις πουλήσει, πώς να το αλλάξεις;
 
Ήσουν για μένα νόμος, έτσι την είδες όμως
Μ’ έχεις προδώσει, έχεις ήδη τελειώσει
 
Όλα τα ξέρω, τι να εξηγήσω, γι’ αυτό καλύτερα να μη μιλήσω
Όλα τα ξέρω, ασ’ τη συγγνώμη, γιατί ο προδότης δεν έχει γνώμη
Μόνο να μη σε ξαναδώ σαν να μη πέρασες από ‘δω
Μόνο να μη σε ξαναδώ, μη δεις τον άλλο μου εαυτό…
 
Είχα αγαπήσει ένα ψέμα
χρόνια και όνειρα χαμένα
δυο ξένα χέρια αγκαλιάζεις
φύγε και κράτα αποστάσεις
 
Submitted by asasasw on Mon, 26/01/2015 - 20:12
Last edited by Miley_Lovato on Mon, 24/10/2016 - 14:52
Align paragraphs
Bulgarian translation

Знам всичко

Било е писано да стане и аз ви видях заедно
Сега нямаш дори и надежда
Край с думите, те се превърнаха в действия
Ти ме предаде, как да промениш това
 
За мен ти беше като закон
Но ти виждаше нещата по друг начин
Предаде ме, приключих вече с теб
 
Знам всичко, какво да ти обяснявам, затова е по- добре да не говоря
Знам всичко, остави извиненията, защото предателят няма право на мнение
Само да не те виждам отново, не минавай оттук
Само да не те виждам отново, че да не ме видиш в друга светлина
 
Обичал съм една лъжа
Години и мечти са загубени
Две чужди ръце прегръщаш
Тръгвай си и остани далеч
 
Submitted by the sweet cat_989 on Wed, 14/06/2017 - 16:41
More translations of "Ola Ta Ksero | Όλα τα ξέρω"
Greek → Bulgarian - the sweet cat_989
Please help to translate "Ola Ta Ksero | Όλα τα ξέρω"
Comments