Если бы моя жизнь была ночью [ Omri law layla (عمري لو ليلة) ]

Arabic

Omri law layla (عمري لو ليلة)

ماعرفتش معنى الدنيا
غير لما قابلت عينيك
ولا ثانيه تعدي عليا
من غير ما افكر فيك
 
عمري لو ليله
اتمنى اعيشها معاك
الدنيا دي جميله
ياحبيبي وانا وياك
حياتي وانا جنبك
ياروحي اتمنى
ليله ورا ليله
دوبتني في هواك
 
حبيت انا حبك ليا
ولقتني بحن اليك
خلتني احس غرامك
وبقلبي انادي عليك
 
Submitted by Vladimir Zve on Sat, 21/11/2015 - 16:38
Last edited by Velsket on Tue, 04/04/2017 - 19:31
videoem: 
Align paragraphs
Russian translation

Если бы моя жизнь была ночью

Я не узнала смысла жизни пока не увидела1 твои глаза
А теперь не проходит ни секундочки, чтобы я не думала о тебе
 
Если бы вся моя жизнь была одною ночью, я прожила бы её с тобою
Жизнь такая красивая, любимый мой, когда мы вместе
Жизнь моя2 , как я надеюсь провести всю мою жизнь
все ночи, одна за другой рядом с тобою. Ведь я таю от любви
 
Я полюбила то, как ты меня любишь. и стала по тебе скучать
Заставил ты меня почувствовать твою любовь и стала я тебя звать
 
  • 1. Буквально: встретила
  • 2. Она говорит её любимому этим названием
Submitted by Eagles Hunter on Wed, 21/12/2016 - 20:23
Added in reply to request by tanyas2882
More translations of "Omri law layla (عمري لو ليلة)"
Arabic → Russian - Eagles Hunter
Comments
nefret    Wed, 21/12/2016 - 20:32

смысля - смысла
А теперь ни одной секундочки, в которую мысли не о тебе, нет -- А теперь я думаю о тебе каждую секунду
одною ночью за другою -- все ночи, одна за другой
Я полюбила как ты меня любишь -- я полюбила тебя так, как ты меня любишь
стала тебя звать -- стала я тебя звать

tonyl    Wed, 21/12/2016 - 20:38

↑ what nefret said.

Eagles Hunter    Wed, 21/12/2016 - 20:56

1- А теперь ни одной секундочки, в которую мысли не о тебе, нет
2- Я полюбила как ты меня любишь
эти варянты не подходят ?

Green_Sattva    Wed, 21/12/2016 - 20:56

Если она обращается к любимому, тогда "Жизнь моя, "

Green_Sattva    Wed, 21/12/2016 - 21:01

"А теперь ни одной секундочки, в которую мысли не о тебе, нет" - это слишком тяжеловесно по русски.
Вариант, предложенный nefret более естественно звучит по русски.

Можно еще вот так:
А теперь не проходит ни секундочки, чтобы я не думала о тебе.

nefret    Wed, 21/12/2016 - 21:09

Я полюбила как ты меня любишь -- не подойдет, потому что нет уточнения: "Кого?", а то мало ли)))

Eagles Hunter    Wed, 21/12/2016 - 21:15

А
Я полюбила то, как ты меня любишь
Я полюбила, как ты меня любишь
тоже не подойдёт ?

Alexander Laskavtsev    Wed, 21/12/2016 - 21:17

Я полюбила то, как ты меня любишь - мне этот вариант нравится Wink smile

Eagles Hunter    Wed, 21/12/2016 - 21:25

Спасибо вам всем огромное
Я очень благодарен