Adele - One And Only (French translation)

French translation

Le seul et unique

Je pense à toi
Je t'aime de plus en plus chaque jour,
Je me perds dans le temps
En pensant à ton visage
Dieu seul sait
Pourquoi ça me prend tant de temps
Pour me défaire de mes doutes
Tu es le seul que je veux
 
Je ne sais pas pourquoi j'ai peur, j'ai pourtant déjà vécu ça
Chaque sensation, chaque mot, j'ai déjà tout imaginé,
Tu ne sauras jamais si tu n'essayes pas
De pardonner ton passé et simplement de m'appartenir
 
Je te défie de me laisser être la seule et unique
Je te jure que je suis assez digne pour que tu me prennes dans tes bras
Alors vas-y, donne-moi une chance
De prouver que je suis celle qui peut
Parcourir ce kilomètre jusqu'à ce que la fin commence
 
Tu penses à moi
Tu es suspendu à chacune de mes paroles, tu te perds dans le temps
Quand on mentionne mon nom,
Saurai-je un jour ce que ça fait de me tenir tout contre toi?
Et de t'entendre me dire que quelle que soit la route que je choisisse, tu me suivras
 
Je ne sais pas pourquoi j'ai peur, j'ai pourtant déjà vécu ça
Chaque sensation, chaque mot, j'ai déjà tout imaginé,
Tu ne sauras jamais si tu n'essayes pas
De pardonner ton passé et simplement de m'appartenir
 
Je te défie de me laisser être la seule et unique
Je te jure que je suis assez digne pour que tu me prennes dans tes bras
Alors vas-y, donne-moi une chance
De prouver que je suis celle qui peut
Parcourir ce kilomètre jusqu'à ce que la fin commence
 
Je sais que ce n'est pas facile
De donner son coeur
Je sais que ce n'est pas facile
De donner son coeur
 
(Personne n'est parfait, crois-moi, je m'en suis rendue compte)
Je sais que ce n'est pas facile de donner son coeur
(Personne n'est parfait, crois-moi, je m'en suis rendue compte)
Je sais que ce n'est pas facile de donner son coeur
 
Je sais que ce n'est pas facile
De donner son coeur
 
Je te défie de me laisser être la seule et unique
Je te jure que je suis assez digne pour que tu me prennes dans tes bras
Alors vas-y, donne-moi une chance
De prouver que je suis celle qui peut
Parcourir ce kilomètre jusqu'à ce que la fin commence
Alors vas-y, donne-moi une chance
De prouver que je suis celle qui peut
Parcourir ce kilomètre jusqu'à ce que la fin commence.
 
Submitted by purplelunacy on Tue, 18/10/2011 - 09:29
Added in reply to request by minu29
English

One And Only

See also
Comments
aylin_22    Tue, 18/10/2011 - 12:23

Bonjour! Très bonne traduction ! J'étais occupée à traduire cette chanson lorsque j'ai été ejectée du site :-(
J'ai juste 2 petites remarques à propos d'expressions en anglais :
You hang on every word I say = tu écoutes attentivement tout ce que je dis (to hang on every word = écouter très attentivement)
Walk that mile until the end starts = de réussir à te plaire avant que la fin ne commence ( walk the mile for something = faire tout son possible pour plaire (à quelqu'un) )
Mais rassurez-vous, moi aussi je les ai recherchées au dictionnaire parce que la traduction "mot à mot" me semblait bizarre ;-)

laurent lehec    Sat, 30/03/2013 - 18:30

d'accord avec aylin22. Le site est "LA seule et unique" !