Irma Sohadze - Oranzhevaya pesnya (Оранжевая песня) (German translation)

German translation

Orangenes Lied

Schon zwei ganze Tage lang sitze ich und male,
viele Farben hab ich da, alle stehen zur Wahle,
ich werde aber die ganze Welt
mit meiner Lieblingsfarbe bemalen
 
orangener Himmel, orangenes Meer,
orangene Pflanzen, orangenes Kamel,
orangene Mamas singen orangenen Kindern
orangene Lieder
 
Da kam zu uns dann zu Besuch ein sehr erwachsener Onkel
er schüttelte den Kopf beim Schauen auf das Bild
sagte dann, dass' so ein Quatsch,
gibt es nie und niemals
 
einen orangenen Himmel, ein orangenes Meer,
orangene Pflanzen, ein orangenes Kamel,
und dass orangene Mamas orangenen Kindern
orangene Lieder singen
 
Nur im Himmel in diesem Augenblick
glänzte die Sonne
und verfärbte die ganze Welt,
so wie ich es wollte
 
Der Onkel schaute um sich herum
und sah plötzlich dann
den orangenen Himmel, das orangene Meer,
die orangenen Pflanzen, das orangene Kamel,
und wie die orangeneт Mamas den orangenen Kindern
orangene Lieder singen.
 
Seit langer Zeit sing ich dieses Lied überall
auch wenn ich erwachsen werde,
werde ich es trotzdem singen
auch wenn du ein Großer bist,
ist es sehr gut so zu sehen
 
den orangenen Himmel, das orangene Meer,
die orangenen Pflanzen, das orangene Kamel,
und wie die orangene Mamas den orangenen Kindern
orangene Lieder singen.
 
Submitted by protauk on Sun, 17/07/2011 - 10:33
Russian

Oranzhevaya pesnya (Оранжевая песня)

More translations of "Oranzhevaya pesnya (Оранжевая песня)"
Germanprotauk
See also
Comments