You remained always the same (Ostala si uvijek ista)

Croatian

Ostala si uvijek ista

Одавно већ нисам мислио о теби
међу нама дани и године стоје
никада те више пронашао не би
да се јучер нисмо видjели нас двоје
 
Стигао сам касно стајао на цести
и случајно тебе угледао тада
ни слутили нисмо да ћемо се срести
под свјетлима овог безименог града
 
Причаш ми о свему ходамо полако
одавно се нисмо исплакали тако
 
Реф.
Остала си увијек иста
и ове сузе на лицу твом
остала си увијек иста
једина жена на путу мом
остала си увијек иста
 
Стигао сам касно стајао на цести
и случајно тебе угледао тада
ни слутили нисмо да ћемо се срести
под свјетлима овог безименог града
 
Причаш ми о свему ходамо полако
одавно се нисмо исплакали тако
 
Реф. 2x
 
Transliteration submitted by Katerina Proeski on Mon, 27/07/2015 - 13:16
Submitter's comments:
Original text needs adjustments
Odavno vec nisam mislio o tebi
medju nama dani i godine stoje
nikada te vise pronasao ne bi
da se jucer nismo vidjeli nas dvoje
 
Stigao sam kasno stajao na cesti
i slucajno tebe ugledao tada
ni slutili nismo da cemo se sresti
pod svjetlima ovog bezimenog grada
 
Pricas mi o svemu hodamo polako
odavno se nismo isplakali tako
 
Ref.
Ostala si uvijek ista
i ove suze na licu tvom
ostala si uvijek ista
jedina zena na putu mom
ostala si uvijek ista
 
Stigao sam kasno stajao na cesti
i slucajno tebe ugledao tada
ni slutili nismo da cemo se sresti
pod svjetlima ovog bezimenog grada
 
Pricas mi o svemu hodamo polako
odavno se nismo isplakali tako
 
Ref. 2x
 
Last edited by Natoska on Mon, 26/08/2013 - 12:06
See video
Align paragraphs
English translation

You remained always the same

I haven't thought of you
for long
between us days
and years are standing
and I would have never
meet you again
if we didn't see
each other yesterday
 
I arrived late
stayed on the road
and suddenly
saw you
we didn't even sense that we would meet
under the lights of
this nameless city
 
You are telling me about everything
we are walking slowly
since long time we haven't
cried like that
you remained always the same
and these tears on your face
you remained always the same
the only woman on my way
you remained always the same
 
Submitted by vedrana on Fri, 04/06/2010 - 01:22
thanked 21 times
UserTime ago
kujtime.musico3 years 13 weeks
Guests thanked 20 times
Comments
BJEMS     May 1st, 2015

Ovo nije pjesma Toše Proeskog, nego Miše Kovača, a za njega su je napisali Đorđe Novković i Željko sabol.