Anna Vissi - O,ti mou zitiseis (Ό,τι μου ζητήσεις) (English translation)

Greek

O,ti mou zitiseis (Ό,τι μου ζητήσεις)

Ό,τι μου ζητήσεις εγώ θα σου το δώσω
Και τα δικά σου λάθη εγώ θα τα πληρώσω
Και την καρδιά μου αν χρειαστεί θα βγάλω να στη δώσω
 
Ό,τι μου ζητήσεις για 'σένα θα το κάνω
Και τη σκληρή καρδιά σου ποτέ δε θα πικράνω
Είσαι ο θεός μου, σε σένανε όχι ποτέ δε θα πω.
Ααααγάπη μου, ααααγάπη μου
 
Από σένα να γλιτώσω
είναι αδύνατον το ξέρω δεν μπορώ
Σαν σταυρό σε κουβαλάω,
σαν αγκάθινο στεφάνι σε φορώ
 
Ό,τι μου ζητήσεις εγώ θα σου το φέρω
Τα πάντα εγώ για σένα μπορώ να υποφέρω
Εγώ σκιά σου μια ζωή θα είμαι και το ξέρω
 
Ό,τι μου ζητήσεις για 'σένα θα το κάνω
Και τη σκληρή καρδιά σου ποτέ δε θα πικράνω
Είσαι ο θεός μου, σε σένανε όχι ποτέ δε θα πω.
Ααααγάπη μου, ααααγάπη μου
 
Από σένα να γλιτώσω
είναι αδύνατον το ξέρω δεν μπορώ
Σαν σταυρό σε κουβαλάω,
σαν αγκάθινο στεφάνι σε φορώ
 
Submitted by Effily on Sun, 03/05/2015 - 07:40
Last edited by lanasbestbuddy on Thu, 09/11/2017 - 14:18
Align paragraphs
English translation

Anything You Ask Me

Anything you ask me, I will give it to you
and I will pay for your mistakes
and I will give you my heart, if it is needed
 
Anything you ask, I will do it for you
and I will never hurt your cruel heart.
You are my god, I'll never say 'no' to you,
ah, my love, ah my love.
 
It is impossible to escape from you,
I know I can't.
I bear you like a cross,
I wear you like a crown of thorns.
 
Anything you ask me, I will bring it to you
I can endure everything for you,
I will be your shadow forever and I know it.
 
Anything you ask, I will do it for you
and I will never hurt your cruel heart.
You are my god, I'll never say 'no' to you,
ah, my love, ah my love.
 
It is impossible to escape from you,
I know I can't.
I bear you like a cross,
I wear you like a crown of thorns.
 
Submitted by lanasbestbuddy on Thu, 09/11/2017 - 14:24
See also
Comments