The Lord's Prayer - Otshe Nash (Отче наш) (Transliteration)


Otshe Nash (Отче наш)

Отче наш, сущий на небесах,
Да святится имя Твое,
Да приидет Царствие Твое,
Да будет воля Твоя
Так же, как в небе и на земле.
Хлеб наш насущный
дай нам на сей день,
И прости нам долги наши,
Как и мы прощаем
должникам нашим.
И не введи нас в искушение,
Но избави нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила
и слава во веки.
Submitted by SaintMark on Sun, 15/10/2017 - 14:02
Submitter's comments:

prayer starts at 1:30

Align paragraphs

Otche nash

Otche nash, sushchiy na nebesakh,
Da svyatitsya imya Tvoye,
Da priidet Tsarstviye Tvoye,
Da budet volya Tvoya
Tak zhe, kak v nebe i na zemle.
Khleb nash nasushchnyy
day nam na sey den',
I prosti nam dolgi nashi,
Kak i my proshchayem
dolzhnikam nashim.
I ne vvedi nas v iskusheniye,
No izbavi nas ot lukavogo.
Ibo Tvoye yest' Tsarstvo i sila
i slava vo veki.
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Sun, 15/10/2017 - 14:02
Author's comments: