Thaw [ Ottepel' (Оттепель) ]

Russian

Ottepel' (Оттепель)

Теплом повеяло звенит капель,
Опять поверила открыла дверь.
Вода на улице в печи огонь,
Боюсь простудится его гармонь.
 
(REF:)
Оттепель, оттепель тронулся лед,
Синие лужи блестят у ворот.
Капает капает с крыши вода,
Тают на сердце моем холода.
 
Любовь обманчива любоь слепа,
Была запальчива была глупа.
Ты не навязывай свою беду,
Трапой не назвоной с тобой пойду.
 
(REF)
 
Теплом повеяло звенит капель,
Опять поверила открыла дверь.
Горю рябиною среди снегов,
Не надо милый мой не надо слов.
 
(REF)(3x)
 
Submitted by SaintMark on Mon, 10/07/2017 - 18:46
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Thaw

The droplets are moving in the warm breeze
She once more believed me, opened the door
The street full of water, in a furnace fire
I'm afraid the accordeon might catch a cold.
 
(REF:)
Thaw weather, thaw weather, the ice began to melt
Blue puddles are glistening by the gate
Water comes dripping, dripping from the roof
And the cold of my heart is melting
 
Love is deceitful, love is blind
I was so passionate, I was foolish
You cannot force your misfortune
I'm not gonna walk that path with you
 
(REF)
 
The droplets are moving in the warm breeze
She once more believed me, opened the door
I burn like a rowan tree, among the snow
You don't, my darling, you don't have to use words..
 
(REF)(3x)
 
Submitted by SaintMark on Tue, 11/07/2017 - 14:43
Author's comments:

TL mine. corrections are welcome. if you have many corrections. start your own translation.

Idioms from "Ottepel' (Оттепель)"
Comments