Outer science

Japanese

Outer science

chiisaku mijime ni ikita seimei ga
shinde wa doa wo tataku deshou

chiisana aruji wa mikaneru “iya na hanashi da”

ookiku hirogaru nodo to doutai wa
shinda kokoro wo tokasu you ni

yukkuri inochi wo nomikomi
me wo kurinuku

nee, kimi mo inocchattan deshou?
boku ni niramareta toki ni sa

sonna hisou seishin ga daikoubutsu da

youkoso, wa ga tainai e
ai to ego no shuuchakuten

kimi mo sugu ni umarekawareru
kaibutsu mitai de suteki na koto deshou?

"aa, kamisama, nande" tte
"mou iya da yo" to naita tte

ukeirero yo kore ga sadame da

tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni kenmei shiyou

shinwa mo inochi mo hito mo unmei mo
ukkari koi ni ochiru no mo

hissori hebi wa waraidasu
"baka na koto da"

aa, nandai nandai mou tamaranai ne
kusunda kokoro wo neburu no wa

chiisana inochi ni toritsuki
me wo umekomu

aa, kimi ni yadocchattan deshou?
me wo awaseru nouryoku ga sa

kimi ga kono higeki no “joou” nanda

ouka shiro yo seimei yo
ai to ego no gasshousai

yureru hibi mo kuzurehajimeru
"hajime no higeki" e ashinami awasete

"kaeshite" to nageita tte
"mou yada yo" to naita tte

shiru koto ka yo sore ga sadame da

hidoku moroku chachi na hibi ga shoumei darou

nande baka na seimei da
nandodemo aragatte

onaji hibi e modorihajimeru
mubou ni buzama ni

naite, naite, naite, naite

aa, buzama na seimei yo
"nande?" da no to iu mae ni

motomesugita tsumi ni kashizuke
utsuro na kiseki ga hajikete kuzurete

"mou, nandaka ii ya" tte
nandomo tada naita tte

owari sura mo jiki ni usureru

tsugi no tsugi no tsugi ni kuru
tsugi no tsugi no hi wo
tsugi no tsugi no tsugi mo choushou shiyou

See video
Try to align
English

Outer science

When that existence that lived so pathetic and small
Dies, the door is struck

The small master cannot stand it, “It’s a terrible story”

The throat and body that reaches out far
Takes the dead heart and, as if dissolving it

Slowly gulps down that life
And gouges out the eyes

Hey, you wished for it too, didn’t you?
As you glared at me

That tragic spirit is my favorite food, you see

Welcome, into my womb
The ending place for both love and ego

Even you will soon be reborn
Into a monster—Won’t it be fantastic?

Saying “Aah, God, why?”
Crying “I don’t want this”

Just receive it, this is your fate after all

Let’s toil away for the next, the next, the next master

Myths and lives and people and fate
And even thoughtlessly falling in love

The snakes laugh at it all silently
"Such idiotic things"

Aah, what’s this, what’s this, I can’t collect any more
Can’t lick up any more darkened spirits

Possessing a small life
I bury the eyes

Aah, it’s residing in you, is it not?
The power to combine the eyes together

You are the “queen” of this tragedy, then

Let’s sing a song of praise to this existence
A festival of prayers for love and ego

The swaying days are beginning to crumble
Matching our step to the “starting tragedy”

Lamenting “Return it”
Sobbing “I don’t want this”

Do you think I care? This is your fate after all

This awful, fragile, shoddy tale is the real thing, you see

You’re such an idiotic existence, you know?
However many times, you keep opposing

But it’ll all go back to the same story
Recklessly, clumsily

Crying, sobbing, barking, twisting

Aah, what an unsightly existence
But before you say “Why?”

You’ve asked for too much, I’ll attend to your sin
The hollow miracle is bursting open and crumbling

Saying “Oh, it’s still fine”
Crying however many times over

Even the end will fade away immediately

We’re arriving at the next, the next, the next
The next, the next day
Even the next, the next, the next—let’s just sneer at it

Submitted by Lolaska on Fri, 06/09/2013 - 22:10
thanked 8 times
Guests thanked 8 times
0
Your rating: None
More translations of "Outer science"
Japanese → English - Lolaska
0
Comments