Carla's Dreams - Pâna la sânge (Russian translation)

Russian translation

До крови

Versions: #1#2
Ты читала мои линии на ладони,
Ты врала, а я верил, что мы продержимся.
Ты говорила мне, что мы молоды.
Слово "расставание" было практически невозможным.
Боль была далеко,
Возможно, аморальная,
Сестра наслаждения, сестра чистейшей свободы,
Моя и твоя.
Два игрока в блеф, "всё включено" до конца.
 
Без дороги назад, игра слепа.
Удар в тщеславие практически неслышен.
Мои руки останутся скрещенными
Пока ты не уйдешь навсегда или пока не приблизишься.
 
Чтобы сладко поцеловать меня, сладко, до крови,
Или чтобы оттолкнуть меня, жестоко, ужасно, с визгом.
Чтобы сладко поцеловать меня, сладко, до крови,
Или чтобы оттолкнуть меня, жестоко, ужасно, с визгом.
 
Ты прости меня...
Чтобы я простил тебя, забудь меня.
Прости меня,
Чтобы я простил тебя, забудь меня.
Но я не делаю ставку на воспоминания...
 
Название понятно, а твои сообщения нет
И втайне я соглашаюсь на твою жестокую месть мне
Молчанием и вздохами, такими тяжелыми, такими фальшивыми
Часто такими сладкими, но нередко такими горькими
 
Принципиально воинственная
Они не элегантно модные,
Ты элегантно старомодная.
Ты никогда не врала, ошибаясь
И никогда не ошибалась. говоря что: реальна лишь кожа, и только
 
Без дороги назад, игра слепа.
Удар в тщеславие практически неслышен.
Мои руки останутся скрещенными
Пока ты не уйдешь навсегда или пока не приблизишься.
 
Чтобы сладко поцеловать меня, сладко, до крови,
Или чтобы оттолкнуть меня, жестоко, ужасно, с визгом.
Чтобы сладко поцеловать меня, сладко, до крови,
Или чтобы оттолкнуть меня, жестоко, ужасно, с визгом.
 
Шуберт не смог бы описать
Ни в мажоре, ни в миноре,
Что ты со мной сотворила
В ДО, в МИ, в РЕ, в ФА
И вывод таков, что
Кража эмоций - не воровство.
 
Чтобы сладко поцеловать меня, сладко, до крови,
Или чтобы оттолкнуть меня, жестоко, ужасно, с визгом.
Чтобы сладко поцеловать меня, сладко, до крови,
Или чтобы оттолкнуть меня, жестоко, ужасно, с визгом.
Ты прости меня...
Чтобы я простил тебя, забудь меня.
Прости меня,
Чтобы я простил тебя, забудь меня
Но я не делаю ставку на воспоминания...
 
“Your heart know things
That your mind can't explain”

Submitted by HotaruNaomi on Tue, 21/03/2017 - 18:46
Last edited by HotaruNaomi on Sun, 04/06/2017 - 12:52
Romanian

Pâna la sânge

Please help to translate "Pâna la sânge"
Carla's Dreams: Top 3
See also
Comments
CherryCrush    Thu, 18/05/2017 - 21:04

The source lyrics have been updated. Please review your translation.