Carla's Dreams - Pâna la sânge (English translation)

English translation

To The Blood

Versions: #1#2
You were reading lines in my palm (1*)
You were lying to me and I thought we would hold.
You would tell me we are young.
The word "break up" was almost impossible.
The pain was also far away, MAYBE an immoral one,
Sister with pleasure, sister with pure freedom, mine and yours.
Two players on bluff, but with all in to the end.
 
Without reverse, the game is blind.
Deaf is the strike to the vanity (2*)
My hands will remain crossed
Until you will leave for good or will approach.
 
Kiss me sweetly, sweet to the blood,
Or reject me gravely so rough, with [a] scream.
Kiss me sweetly, sweet to the blood,
Or reject me gravely so rough, with [a] scream.
 
You, forgive me...
To forgive you, forget me. (3*)
Forgive me to forgive you...
Forget me... but I don't bet on memories...
 
Submitted by David Irimia on Tue, 21/03/2017 - 21:59
Added in reply to request by Anu Lass
Author's comments:

1. Palm reading, he refers that his lover 'was reading in his palm' that they will be together forever.
2. 'vanity', more like ego
3. More like "Forgive me so I can forgive you"

Romanian

Pâna la sânge

Please help to translate "Pâna la sânge"
Carla's Dreams: Top 6
Comments
CherryCrush    Thu, 18/05/2017 - 21:04

The source lyrics have been updated. Please review your translation.