✕
Translation
The sin of envy
It's that I wish I had done
I wish I had said
It's that I wish I had been
I wish I had understood
It's that I wish I had bitten into*, burnt,
[I wish I had] Slipped
It's that I wish I had cherished
And that the devil forgives me all my good intentions
It's that I wish I had seen
And quivered
It's that I wish I had known
I wish I had conquered
It's that I wish I had dug, rowed,
Done everything, and I wish I had lost it all
But time traps me
I fail^ and he wins
So I wish I had tasted
[I wish I] had heard
I wish I had danced to the songs of Carla Bruni
[I wish I] had touched the clouds
So I wish I had prayed to have desired, devoured
I want to have sung and drunk
And that the devil forgives these unrestrained desires
But time sails away from me and taunts me
Gently but surely time takes me
So I wish I had loved
[I wish I] had adored
So I wish I had cursed
And had hated
So I wish I had wanted to have died, to have
Shouted, to have sighed and scratched
And that the good God forgives me for such soft sins (repeat x2)
And that the good God forgives me
And that the devil forgives me (repeat)
And that the good God forgives me
And that the devil forgives me
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Guests thanked 5 times
Submitted by Alex_1234 on 2013-02-27
Added in reply to request by Shampoo
✕
Carla Bruni: Top 3
1. | Quelqu'un m'a dit |
2. | L'Amour |
3. | Chanson triste |
Comments
* croqué can also mean sketched, not clear from context which is meant in the original
^literally "break my teeth" - French saying meaning to fail