Moana (OST) - Pól kroku stad [How Far I'll Go] (English translation)

Polish

Pól kroku stad [How Far I'll Go]

Patrzę w wodę i te fale na brzegu
Odkąd sięgam pamięcią
Nie wiem sama czemu tak
Żal mi, ale widać tak być musi
Nowy dzień mnie słońcem kusi
Jak oprzeć się mam, no jak?
 
Każda z nowych dróg
Każdy świeży ślad
Każdej ścieżki łuk
Wiodą znowu w świat
Który z marzeń znam
Który jest gdzieś tam
Tam gdzie pragnę być
 
Gdzie się niebo i morze chcą zejść, coś woła
Daleko stąd
Marzenia są
Jeśli łódź moją pchał będzie wiatr i mnie wesprze
Te sny za mgłą
Zdołam znaleźć wcale nie tak daleko stąd!
 
Ja znam wszystkich ludzi na tej wyspie
Robią swoje na tej wyspie
Czy im dobrze jest czy źle
Znam tu wszystkich ludzi na tej wyspie
Tu jest ład na tej wyspie
Czy będzie dobrze tu i mnie?
 
Mogę wzorem być
Ludziom siłę dać
Jakby nigdy nic swoją rolę grać
Lecz ten głos jak zbyć
Kiedy szepcze tak
Czemu gnębi mnie?
 
Widzę światło na wodzie, co lśni jak ogień
Daleko stąd
Marzenia są
Dobrze wiem, że to światło woła mnie, woła w drogę
Chcę znaleźć je
Za horyzont biec, dosyć siły mieć
 
Gdzie się niebo i morze chcą zejść, coś woła
Czy blisko stąd marzenia są?
Wiem, że łódź moją pchał będzie wiatr i mnie wesprze
Pół kroku stąd
Marzenia są!
 
Submitted by ClemDL on Fri, 02/12/2016 - 15:14
Submitter's comments:

Found on Youtube.

Align paragraphs
English translation

Half step away [How Far I'll Go]

I've been looking at the water and these waves on the shore
As long as I can remember
I don't know why
I feel sorry, but I know it must be like this
A new day lures me with its sun
How can I resist?
 
Every new way
Every fresh scent
Every path's bend
Leads to the world
That I know from my dreams
That is somewhere there
Where I want to be
 
Something calls me where the sky and the sea want to meet
My dreams are far from here
 
If the wind pushes my boat and supports me
Those dreams beyond the mist
I'll manage to find not so far from here!
 
I know all the people on this island
Carry on as usual on this island
Regardless if they feel well or badly
I know all the people here on this island
There is order on this island
Will I feel good here too?
 
I can be a role model
I can give people strength
Play my role like if nothing has happened
But how can I stall this voice
When it whispers like this
Why does it dog me?
 
I see the light on the water that sparkles like fire
My dreams are far away from here
 
I know well that this light calls me, calls me to make sail
I want to find it
To run beyond the horizon, to be strong enough
 
Something calls me where the sky and the sea want to meet
Are my dreams near here?
I know the wind will push my boat and it'll support me
My dreams are half step away!
 
Submitted by Anna Elsa J. on Sun, 09/07/2017 - 22:28
Author's comments:

"Pół kroku stąd / Marzenia są!" should be one line and was translated as one line and a blank line after it except the last line to make translations of the next lines match these lines.
I'm not a native English speaker so please report my mistakes if you find any

See also
Comments