-
Pada mrak → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Pada mrak
Nekako sporo, dolazi zima,
razlog da dišem , nemam pa imam...
novembar, košava traje danima...
Na vratima sumnja, i opet je sama,
traži da čujem priču o nama,
njene se reči uvek kriju iza lošeg vremena...
Tvoje mi ruke govore zbogom,
i dobre dane nose sa sobom,
voleo bih da si , voleo bih da si tu...
ref:
Da zajedno ispraćamo vozove,
kuda svi ti ljudi odlaze?
Da zajedno virimo kroz prozore,
jer pada mrak...
Pada mrak, mi volimo mrak i mrak voli nas...
Slušaj kako tiho pada mrak...
Submitted by Vukasin.Zivkovic on 2017-11-01
Translation
The Night is Falling
Somewhat slow, winter is coming,
I have reason to breath, then not
November, košava* is blowing for days...
There is doubt on the door, and again she is alone,
she is looking to hear the story about us,
her words are always hidden behind bad weather...
Your hands are saying goodbye
and good days they carry with them,
I wish I wish you would here...
ref:
So we can together say goodbye to trains,
where are all those people going?
So we can peak through windows,
'cause night is falling...
The night is falling, we love night and night loves us...
Listen how silently night is falling...
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
*Košava (pronounced [kɔ̌ʃaʋa]) is a cold, very squally southeastern wind found in Serbia and some nearby countries. It starts in the Carpathian Mountains and follows the Danube northwest through the Iron Gate region where it gains a jet effect, then continues to Belgrade. It can spread as far north as Hungary and as far south as Niš. (Wikipedia)