پادام پادام

French

Padam Padam

Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

Padam...padam...padam...
Il arrive en courant derrière moi
Padam...padam...padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam...padam...padam...
C’est un air qui me montre du doigt
et je traine apres moi comme une drole d’erreur
Cet air qui sait tout par coeur

Il dit: "Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras ».
Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours

Padam...padam...padam...
Ces "je t’aime » de 14 juillet
Padam...padam...padam...
Des "toujours" qu'on achète au rabais
Padam...padam...padam...
Ces veux-tu en voila par parquets
Et tout ca pour tomber jusqu’au coin d’ la rue
Cet air qui m’a reconnue
Écoutez le chahut qu'il me fait
Comme si tout mon passe defilait
Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat
Qui bat comme un cœur de bois.

See video
Try to align
Persian

پادام پادام

این هوا که شب و روز مرا به دام می اندازد
این هوا که امروز زاده نشده است
این هوا از جایی دور می آید که من هستم
مرا به تور میکش با یک صد هزار نوازنده
یک روز این هوا مرا دیوانه خواهد کرد
صد بار می خواستم بگویم چرا
اما او حرفم را قطع کرد
او همیشه پیش از من صحبت می کند
وو صدایم در صدایش محو می شود

پادام...پادام...پادام
او پشت سر من می رسد
پادام...پادام...پادام
این مرا به یاد وزش باد می اندازد
پادام...پادام...پادام
این صدا که مستقیم به من اشاره می کند
و آن را به پشت می کشم مثل یک اشتباه عجیب
این صدا همه چیز را با قلب می داند

آن صدا می گوید:عشقت را به یاد بیاور
بیاد بیاور چرا که آن صدای توست
هیچ دلیلی وجود ندارد که چرا باید گریه نکرد
با خاطراتت در آغوشش
و به یاد می آورم خاطراتی را که مانده اند
بیست سالگی من با ضربت زنی شروع شد
می بینم به ارث رسیدن
تمامی عشق های خنده دار
با این صدایی که همیشه بازی می کند

پادام...پادام...پادام
روزهای باستیلی را وست دارم
که پاستیل ارزان می خریدیم
پادام...پادام...پادام
انبوها از آنچه می خواهی باشی
و تمام چیزی که برای پایان دادن در گوشه ی خیابان
من این صدا می شناسم
به هیاهویی گوش می دهد که من می سازم
...
مقداری از انبوهت را برای بعدا بگذار
من امتیازات کامل را به صدایی می دهم که میتپد
صدایی که مانند قلب چوبی می تپد

Submitted by masih on Tue, 27/03/2012 - 00:29
thanked 21 times
UserTime ago
Hamidreza Ardakani36 weeks 1 day
Hafez1 year 41 weeks
Guests thanked 19 times
0
Your rating: None
Please help to translate "Padam Padam"
Comments