Monarque

Turkish

Padişah

Üstüme gelme inanamam
Beni ben gibi sevmedi bilirim
Bu sefer de yalancı ben olamam
Seni bir kalemde rezil ederim

Sakın üstüme gelme inanamam
Beni ben gibi sevmedi bilirim
Bu sefer de yalancı ben olamam
Seni bir kalemde rezil ederim

Korkuyorum sana aşktan söz etmeye ben
İnatçıyım derdim çok
Dostum var hiç dermanım yok
Ah ne zaman bu ayrılık pek yaman
Neler çektim bu dünyadan
El mi yaman ben mi yaman

Bu devirde kimse sultan değil
Hükümdar değil
Bezirgan değil
Bu kadar güvenme hiç kendine
Kimse şah değil padişah değil

Bu zamanda kimse sultan değil
Hükümdar değil
Bezirgan değil
Bu kadar güvenme hiç kendine
Kimse şah değil padişah değil

Try to align
French

Monarque

Ne t'acharne pas sur moi, je n'arrive pas à y croire
Il ne m'aimait pas comme moi, je le sais
Cette fois je ne peux pas être une menteuse
Je t'humilierai d'un coup

Ne t'acharne surtout pas sur moi, je n'arrive pas à y croire
Il ne m'aimait pas comme moi, je le sais
Cette fois je ne peux pas être une menteuse
Je t'humilierai d'un coup

J'ai peur de te parler d'amour
Je suis têtue, j'ai beaucoup de soucis
J'ai des amis, aucun remède
Ah quand, cette séparation est vraiment terrible
J'ai enduré pas mal de choses dans ce monde
Ce sont les autres qui sont terribles ou moi?

De nos jours, personne n'est ni sultan
Ni souverain
Ni marchant
Ne fais confiance à personne
Personne n'est roi, personne n'est monarque

De nos jours, personne n'est ni sultan
Ni souverain
Ni marchant
Ne fais confiance à personne
Personne n'est roi, personne n'est monarque

Submitted by purplelunacy on Tue, 31/07/2012 - 21:49
thanked 6 times
Guests thanked 6 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Padişah"
Turkish → French - purplelunacy
5
UserPosted ago
Gulalys50 weeks 17 hours
5
Comments
Gulalys     August 12th, 2013
5

Très bonne traduction de la chanson, je n'aurais pas pu faire mieux. Smile