Sum 41 - Pain For Pleasure (Greek translation)

Greek translation

Πόνος για ευχαρίστηση

Versions: #1#2
Οι θάλασσες έχουν χωριστεί,
τα τέλη έχουν αρχίσει,
ο ουρανός έγινε μαύρος.
Ένα μακελειό μέσα στην αιωνιότητα,
ο διάβολος σε μαχαιρώνει πισώπλατα,
Είναι μεσάνυχτα τώρα, πρέπει κάπως να ξεφύγεις,
το βασανιστήριο είναι το χόμπι του,
μην προσπαθείς να κρυφτείς θα σε εξαφανίσει,
καθώς ανταλλάσσει πόνο για ευχαρίστηση
 
[Ρεφρέν]
"Πόνος για ευχαρίστηση, είναι ο κυνηγός, είσαι το παιχνίδι,
Πόνος για ευχαρίστηση, Σατανάς είναι το όνομά του!"
 
Please, press "Thank you" and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Submitted by your_hannibal on Sun, 09/07/2017 - 20:22
English

Pain For Pleasure

Comments
Stavroula    Sun, 09/07/2017 - 20:50

σοβαρά γιατί ακούτε τέτοια τραγούδια;;; :'D

your_hannibal    Mon, 10/07/2017 - 08:50

Το τραγούδι και οι στίχοι είναι παρωδία. Θέλουν να ειρωνευτούν τους Iron Maiden.

makis17    Mon, 10/07/2017 - 12:51

Έχει πλάκα! Πάντως δεν μιμείται καλά τον Dickinson...
Μου θυμίζει εδώ εμφανισιακά τον τραγουδιστή τον Riot (καμιά σχέση όμως από φωνή).
Απολαύστε τον: Tongue smile

https://youtu.be/bH2ut9C9WSI