-
Paint It, Black → Hungarian translation
- •
51 translations of coversArabic, Bulgarian+49 more, Catalan, Croatian, Czech 1, 2, Dutch, Esperanto, Estonian, Finnish 1, 2, French 1, 2, German, Greek 1, 2, Hebrew 1, 2, Hungarian, Italian 1, 2, Japanese, Korean, Malay, Persian 1, 2, 3, Polish 1, 2, Portuguese 1, 2, Romanian, Russian 1, 2, 3, 4, Serbian 1, 2, 3, Spanish 1, 2, Swedish 1, 2, 3, Turkish 1, 2, 3, Ukrainian 1, 2, Vietnamese 1, 2 - •
✕
Translation
Fesd Feketére
Látok egy vörös ajtót és azt akarom, hogy legyen feketére festve
Nem kellenek színek többé...azt akarom, hogy váljanak feketévé.
Látom a lányokat elsétálni, nyári ruháikba öltözve,
El kell fordítanom a fejem, míg eltűnik belőlem a sötétség.
Látok egy sor autót és mind feketére lett festve,
Sem a virágok, sem a szerelmem soha nem térnek vissza.
Látom, hogy az emberek elfordítják a fejüket és gyorsan másfelé néznek,
Olyan mindennapi dolog ez, mint egy gyermek születése.
Magamba nézek és látom, hogy a szívem fekete,
Látom a vörös ajtóm, és legyen az is feketére festetve...
Talán akkor majd beleolvadok a semmibe és nem kell szembenéznem a tényekkel.
Nem könnyű szembesülni a valósággal, amikor az egész világod fekete.
Többé már nem fog a zöld tengerem azúrkékké válni
Nem láthattam előre, hogy ez a dolog megtörténik veled,
Ha elég erősen nézek a lenyugvó napba,
szerelmem velem együtt fog nevetni, mielőtt megérkezik a reggel.
ref.
Festve akarom látni, feketére festve...
Feketére, mint az éjszaka, feketére, mint a szén,
Látni akarom, ahogyan a nap teljesen eltűnik az égről,
Látni akarom befestve, befestve, befestve, befestve feketére…
Látok egy vörös ajtót és azt akarom, hogy legyen feketére festve,
Nem kellenek színek többé ...azt akarom, hogy váljanak feketévé
Látom a lányokat elsétálni, nyári ruháikba öltözve,
El kell fordítanom a fejemet, míg eltűnik belőlem a sötétség.
Hmm, hmm, hmm ...
Hmm, hmm, hmm ...
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
LanguageLove | 5 years 11 months |
Submitted by Nadyelle.67 on 2016-02-06
Last edited by Nadyelle.67 on 2017-07-16
Author's comments:
- a dalszöveg - nem tükör fordítás
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Dana Kósa