✕
Proofreading requested
Original lyrics
Πάντα μετρημένος
Δεν είμαι πάντα σίγουρος,
δεν είμαι και χαμένος.
Όχι, δεν είμαι άγουρος,
ούτε και γινομένος.
Δεν είμαι ο εξυπνότερος,
δεν είμαι και βλαμμένος.
Δεν είμαι ο πιο τίμιος,
μα ούτε και πουλημένος...
Είμαι μετρίως μέτριος
και πάντα μετρημένος,
γι΄ αυτό και είμ΄ ο πιο τρελός,
απ΄ όλους σας κρυμμένος.
Δεν είμαι ανεπρόκοπος,
δεν είμαι φαντασμένος.
Ποτέ δεν ήμουν ζεν-πρεμιέ,
ούτε περιφρονημένος.
Όχι, δεν είμαι σούπερμαν,
δεν είμαι και μπασμένος.
Δεν είμαι ο πιο ζωντανός,
μα ούτε και πεθαμένος...
Δεν είμαι βουτυρόπαιδο,
δεν είμαι αλανιάρης.
Δεν είμαι ντιπ αμόρφωτος,
ούτε και κουλτουριάρης.
Δεν είμαι βέρος Έλληνας,
δεν είμαι Ευρωπαίος.
Δεν είμαι πανκ ούτε ροκάς,
μα ούτε και Ζαγοραίος...
Submitted by marinos25 on 2011-11-04
Last edited by Miley_Lovato on 2022-02-26
Translation
Always equable
I’m not always sure
I’m not a loser either.
No I’m not unripe,
I’m not overripe either.
I’m not the smartest one,
I’m not dummy either.
I’m not the most honest one,
I’m not bribeable either.
I’m moderately moderate
and always equable,
that’s why I’m the craziest
concealed from all of you
I’m not despicable
I’m not conceited
I never was a jeune premier
neither unattended
No I’m not a superman
neither am I scrawny
I’m not the livelier one,
but neither a deadened one...
I’m not a milksop,
I’m not a tramp
I’m not all illiterate,
neither a culture junkie.
I’m not a true blue Greek
I’m not a European
I’m not punk nor a rocker
yet neither Zagoraios¹ ...
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
marinos25 | 11 years 9 months |
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on 2012-06-29
Added in reply to request by marinos25
Author's comments:
¹ Spyros Zagoraios a greek singer used here a representative of greek modern hardcore folk (laiko) music
✕
Fatme (Greece): Top 3
1. | Το καλοκαιράκι (To kalokeraki) |
2. | Σάββατο βράδυ (Savvato vradi) |
3. | Στη Σταδίου (Sti Stadiu) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
¿won't loverRsЯevolt, now?
Name: Evan
Retired Moderator amoRaЯoma
Contributions: 1464 translations, 7 transliterations, 604 songs, 26378 thanks received, 289 translation requests fulfilled for 153 members, 36 transcription requests fulfilled, added 1006 idioms, explained 276 idioms, left 2638 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, German, Italian, Latin, Spanish, Greek (Ancient)
Song 3 of 12 (Psemata, EMI-83297528)
lyrics-music: Nikos Portokaloglou