Тате Панам

French

Papa Paname

La tête dans mes airs,
Des airs en solitaire,
Je me sentais si forte,
Sûre de moi sur les toits… de Paris.

A vélo j'me rappelle
J’dévalais les ruelles,
J’étais immortelle,
Car tu m'as donné des ailes… pour la vie

Paris ne ris pas,
Mais j'ai quelque chose à te dire,
C'est toi mon papa,
Je suis née dans tes bras,
Et j'ai un sacré cœur, comme toi

Paris ne ris pas,
Même si tu vas sûrement rougir,
Je t'aime Papa,
Je suis née dans tes bras,
Et pour rien au monde,
Je te quitterais.

Solitaire quand je flâne,
Dans le funiculaire,
Loin des grands boulevards,
Je te trouve tellement beau, vu d'en haut.

Aux Abbesses je me rappelle
Avec l'ami Léon et son accordéon,
On criait sur tous les toits…
Cette chanson.

Paris ne ris pas,
Mais j'ai quelque chose à te dire,
C’est toi mon papa, je suis née dans tes bras,
Et j'ai un sacré cœur, comme toi

Paris ne ris pas,
Même si tu vas surement rougir,
Je t'aime papa,
Je suis née dans tes bras
Et pour rien au monde,
Je te quitterais, pour rien au monde,
Je partirais pour rien au monde.
Je te laisserais… Paname.

Try to align
Macedonian

Тате Панам

Главата ми е во облаците
облаци на осаменоста
Се чувствував толку сигурна,
Толку сигурна во себе на покривите... на Париз

На мојот велосипед, се сеќавам
како јурев по улиците,
бев бесмртна
зашто ти ми даде крилја... за животот

Париз, не смеј се,
но морам да ти кажам нешто:
-- Ти си мој татко,
родена сум во твоите раце,
и како тебе, имам свето срце

Париз, не смеј се,1
дури и ако тоа те засрамува,
јас те сакам, тате,
родена сум во твоите раце,
и за ништо на светов,
не би те напуштила

Осамена сум кога се шетам,
со жицницата,
далеку од големите големите булевари,2
секогаш си ми убав, виден одозгора

На улицата „Абес“, се сеќавам
со другар ми Леон и неговата усна хармоника,
ја пеевме на покривите...
оваа песна

Париз, не смеј се,
но морам да ти кажам нешто:
-- Ти си мој татко,
родена сум во твоите раце,
и како тебе, имам свето срце

Париз, не смеј се,
дури и ако тоа те засрамува,
јас те сакам, тате,
родена сум во твоите раце,
и за ништо на светов,
не би те напуштила, за ништо на светов.
Не би заминала, за ништо на светот,
не би те оставила... Панам.3

  • 1. мала игра на зборови, „ri-pas“ е жаргон за Париз
  • 2. појас од авении околу Париз, создадени во втората половина на XIX век
  • 3. друго име за Париз
Submitted by ivank23 on Fri, 21/09/2012 - 21:34
0
Your rating: None
More translations of "Papa Paname"
French → Macedonian - ivank23
0
Comments