Nikos Oikonomopoulos - Parakala na pethano (Παρακάλα να πεθάνω) (Bulgarian translation)

Greek

Parakala na pethano (Παρακάλα να πεθάνω)

Τον εαυτό μου πρώτα από όλα
Έχω δεμένο στο σχοινί
Κι αν ήρθε η ώρα, πυροβόλα
‘Η άσ’ το για αύριο, το πρωί
 
Ασ’ το για αύριο, το πρωί
 
Παρακάλα να πεθάνω
Να μη δω ότι σε χάνω
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
 
Παρακάλα να μη ζήσω
Το πρωί να μην ξυπνήσω
Παρακάλα μόνο, σε παρακαλώ
 
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
 
Τον εαυτό μου, σημαδεύω
Κάθε φορά, που σ’ απειλώ
Να τρελαθώ, αφού κοντεύω
Πριν πεις αντίο, οριστικό
 
Μια χάρη μόνο σου ζητώ
 
Παρακάλα να πεθάνω
Να μη δω, ότι σε χάνω
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
 
Παρακάλα να μη ζήσω
Το πρωί να μην ξυπνήσω
Παρακάλα, μόνο, σε παρακαλώ
 
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
 
Τον εαυτό σου, πρώτα πρώτα
Να τον προσέχεις, θα χαρώ
Πριν κλείσεις πίσω σου, την πόρτα
Μόνο μια χάρη σου ζητώ
 
Μια χάρη μόνο σου ζητώ
 
Submitted by the sweet cat_989 on Wed, 06/12/2017 - 10:07
Align paragraphs
Bulgarian translation

Моли се да умра

Себе си най- напред
завързах с въже
И ако е дошъл моментът, стреляй
Или го остави за утре сутринта
 
Остави го за утре сутринта
 
Моли се да умра
Да не видя, че те губя
За добро искам от теб да ми причиниш зло
 
Моли се да не живея
Да не се събудя на сутринта
Моли се само, моля те
 
За добро искам от теб да ми причиниш зло
 
В себе си се прицелвам всеки път, когато те заплашвам, че ще полудея
Тъй като съм на път да го направя, преди да кажеш окончателно "сбогом"
 
Само една услуга искам от теб
 
Моли се да умра
Да не видя, че те губя
За добро искам от теб да ми причиниш зло
 
Моли се да не живея
Да не се събудя на сутринта
Моли се само, моля те
 
За добро искам от теб да ми причиниш зло
 
Себе си, първо на първо
пази, бих се радвал
Преди да затвориш вратата зад себе си, само една услуга искам от теб
 
Само една услуга искам от теб
 
Submitted by the sweet cat_989 on Wed, 06/12/2017 - 10:33
More translations of "Parakala na pethano (Παρακάλα να πεθάνω)"
English Guest
See also
Comments