Парамтататам (Paramtatatam)

Russian translation

Парамтататам

парамтататам что-то хочет начаться
что-то пытается внутрь прорваться
что-то рвётся изнутри наружу
- что-то хочет с что-тами общаться, ибо
- что-то очнулось - что-то
в темноте стомилось и встрепенулось
что-то здесь внутри хочет на кусочки взорваться
что-то поднимается и садиться не собирается
 
Ибо что-то хочет течь рекой
чтобы прорасти пробивет каждый слой,
петь начинает - и клинок обнажает
чтобы пустыни мира этого зацвели наконец, но
что-то медлит, запутывается и боится,
что-то называет себя "я", открывает себя и стыдится
что-то есть - и всегда будет быть
что-то вырывается и
что-то присоединяется, что-то
разделяет все что-ты на много мелких частей
что-то кричит: отправляемся! что-то зовёт: останься!
что-то хочет ненавидеть, разрушать и мстить
и бутоны всех цветов кривой саблей раскрыть
что-то хочет брать, что-то хочет давать
что-то хочет убить и что-то хочет жить
что-то хочет целый свет перекопать, хочет всё это взять, повертеть и
у каждого его недостатки забрать, вокруг себя всех как рыб с крючков поснимать
- бросить в воду и на рыбалку ходить перестать
аа! да здравствует жизнь
на веки веков отдавшаяся любви!
 
припев.
 
что-то произносит сейчас слова под такт
завёрнув во что-то образы своего разума
говорит их вслух, чтобы себя описать
записывает их, чтобы их себе самому показать
чему-то, что умеет слушать и чувствовать и видеть, ибо
что-то чувствует, что что-то горит, от чего что-то бежит
что-то хочет что-то сказать, ему можно и оно должно
что-то начинает и начинает с конца
что конец закончился, ибо начало вечно
- что-то рождает беспрерывно и бесконечно.
проникновенно и поя и колеблясь и непременно
начиная свою песню каждый миг сначала
- улетучиваясь и находя
производя и исчезая за своими формами
вот оно тут стоит
оно всевездесуще, но незаметно
оно проницает все что-ты и что-ты проницают его
оно не поёт что-то, а что-ты поют его
- полностью охваченный огнём что-то понял это
что когда что-то горит, оно поджигает всё остальное
что-то хочет кричать, что-то хочет молчать
одно что-то хочет другим что-там что-то показать
неужели вы не видите, там что-то есть!
тью - и уже есть что-то, которое что-то неуловило
- что-то, которое есть и было и будет
бессмертное что-то, умирающее каждый день
что-то, которое растёт и учится и зреет
что-то, что начинает что-то о чём-то понимать
каждый день - незаметно-тихонько
постигает оно своё собственное путешествие
 
что-то хочет остановиться
но что-то хочет бежать
что-то хочет на голове крутиться
но что-то хочет спать
 
что-то хочет целыми днями пить только росинки
и махать ладонями континентальной величины
каждому чему-то, заходящему в гости, целовать ручку
каждому выдумать личное стихотворение
что-то хочет течь, а что-то хочет преператься
что-то хочет идти, а что-то навсегда остаться.
 
Submitted by protauk on Tue, 29/05/2012 - 08:54
Last edited by Sciera on Mon, 29/05/2017 - 18:45
German

Paramtatatam

videoem: 
More translations of "Paramtatatam"
German → Russian - protauk
Idioms from "Paramtatatam"
Comments
Sciera    Thu, 13/03/2014 - 21:26

I've corrected the orthography of the lyrics, and some mistakes which they contained. You may want to change your translation accordingly.

protauk    Thu, 22/05/2014 - 01:37

schade auch, was hast du gemacht? mach es zurück!

Sciera    Thu, 22/05/2014 - 15:28

Wie denn? Ich hab die alte Version nicht mehr. Sie erschien mir allerdings nicht besser.

protauk    Mon, 26/05/2014 - 18:48

Schon mal was vom autorenfreiheit gehört? Tut mir leid wenn dit auf deutsch so nicht heißt. Von mir aus auch autorenstil.
Gemeint ist dass jeder textverfasser _seine_ texte in seiner weise schreiben kann, wie es ihm grade passt, weil det seine texte sind - geschrieben wie gesungen und umgekehrt. Das muss man nicht unbedingt mit duden oder goethe abgleichen. Sonst finde ich es nicht nett.
Woher kannst du sicher sein dass genau deine korrektur der idee des verfassers entspricht?

Es sei denn du bist auch der autor, dann dürftest du es.

Sorry für klugscheßereien, in mir sprechen gefühle aus dem herzen

Sciera    Mon, 26/05/2014 - 19:02

Autorenfreiheit? Du meinst, deine eigene? Du bist nicht Autor dieses Liedes, und ich habe den Text so hingeschrieben, wie er im Booklet steht - also vom Autor geschrieben wurde -, mit wenigen Ausnahmen, wo ich ihn so hingeschrieben habe, wie er tatsächlich vom Autor gesungen wurde. Korrigiert habe ich allerhöchstens offensichtliche Tippfehler und die Formatierung.

Ich weiß daher nicht, was du meinst.

An deiner Übersetzung habe ich nichts geändert, das würde ich auch nicht machen. Übersetzungen werden von keinem Moderator hier angerührt.

protauk    Tue, 27/05/2014 - 13:08

ich nehme alles zurück und behaupte mal das gegenteil