Niyaz - Parishaan (English translation)

English translation

Heartsick

I came into this world with no possessions
Awarded only a yearning heart*
All those who came before me have returned to the dust
And it is from this dust which I have been created
 
O beloved, when will you arrive, when will you arrive?
I cannot bear one moment of this separation
 
Lucky are those who are on your path
Lucky are those who place their head at your feet
 
I am even willing to surrender my heart
To those whose hearts hold your love
 
Even if you have a crown and sit at a throne
In the end you will have nothing
Even if you are destined for great riches**
In the end you will return to the dust
 
Submitted by kerakemas on Fri, 04/12/2015 - 04:47
Last edited by kerakemas on Fri, 10/11/2017 - 07:11
Author's comments:

Translation made by Azam Ali of Niyaz herself, link below.
-------------------------------------------------------------------------------------
*The word پریشان (parišān/parishaan) can mean a few different things - distressed, miserable, heartsick, distraught. Therefore, I thought 'Heartsick' made for an apt title.
** Thanks Ayva415 for letting me know that Azam is referring to the Jewish King Solomon, son of David, in this line. "He is considered as a prophet in Islam and believed to have had enormous wealth". (as opposed to Suleiman the Magnificent)

More translations of "Parishaan"
Englishkerakemas
Please help to translate "Parishaan"
Niyaz: Top 3
See also
Comments