Linkin Park - Talking to myself (French translation)

French translation

Parler à moi-même

(1ère Strophe)
Dis moi ce que je dois faire
car il est impossible que je te comprenne.
Les lumières sont allumées, mais personne n'est dedans.
(...il n'y a personne dans la maison...)
Tu dis que je ne peux pas comprendre,
mais tu ne me donnes pas une opportunité pour essayer.
Quand tu me abandonnes, où as-tu l'intention d'aller ?
(Où vas-tu aller ?)
 
(Avant-Réfrain)
Après tous ces murs que tu ne caisses pas construire,
tout ce temps que j'ai passé en cassant,
toutes ces façons parquelles je ne caisse pas perdre à toi,
la vérité est...
 
(Réfrain)
...que tu te transformes en quelqu'un autre.
Tu continues courrir sous prétexte que le ciel tombera.
Moi, je peux aussi chuchoter que crier,
mais s'il y a quelque chose que je connaîs sans doute
est que je ne fais que parler à moi-même.
Parler à moi-même,
parler à moi-même.
Mais s'il y a quelque chose que je connaîs sans doute
est que je ne fais que parler à moi-même.
 
(2nde Strophe)
J'avoue que j'ai fait des erreurs,
mais les tiennes pourront être te coûter tout ce que tu as.
Ne peux-tu pas m'écouter te criant à rétourner à la maison ?
(....que je crie de revenir...)
 
(Avant-Réfrain)
Après tous ces murs que tu ne caisses pas construire,
tout ce temps que j'ai passé en cassant,
toutes ces façons parquelles je ne caisse pas perdre à toi,
la vérité est...
 
(Réfrain)
...que tu te transformes en quelqu'un autre.
Tu continues courrir sous prétexte que le ciel tombera.
Moi, je peux aussi chuchoter que crier,
mais s'il y a quelque chose que je connaîs sans doute
est que je ne fais que parler à moi-même.
Parler à moi-même,
parler à moi-même.
Mais s'il y a quelque chose que je connaîs sans doute
est que je ne fais que parler à moi-même.
 
(Avant-Réfrain)
Après tous ces murs que tu ne caisses pas construire,
tout ce temps que j'ai passé en cassant,
toutes ces façons parquelles je ne caisse pas perdre à toi,
la vérité est...
 
(Réfrain / Epilogue)
...que tu te transformes en quelqu'un autre.
Tu continues courrir sous prétexte que le ciel tombera.
Moi, je peux aussi chuchoter que crier,
mais s'il y a quelque chose que je connaîs sans doute
est que je ne fais que parler à moi-même.
Parler à moi-même,
parler à moi-même.
Mais s'il y a quelque chose que je connaîs sans doute
est que je ne fais que parler à moi-même.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on Tue, 16/05/2017 - 13:48
English

Talking to myself

Linkin Park: Top 3
See also
Comments