На път си да ме подлудиш (Pas na me trelaneis*)

Greek

Pas na me trelaneis*

Ξενυχτάς και γυρνάς
πού πηγαίνεις
είσαι εδώ και δε νιώθεις ντροπή
πάντα εσύ μια ζωή μ’ αρρωσταίνεις
η καρδιά που πονάει τι να πει
 
Πας να με τρελάνεις
τι `ναι αυτά που κάνεις
σ’ αγαπώ σου λέω
τι σου φταίω, τι σου φταίω
Πας να με τρελάνεις
και τ’ απολαμβάνεις
με πονάς και κλαίω
τι σου φταίω, τι σου φταίω
 
Πάλι εδώ, πού να βγω
πού να πάω
είσαι εσύ όλοι οι δρόμοι της γης
Συνεχώς σαν τρελός τριγυρνάω
στα στενά της δικής σου σιωπής
 
Πας να με τρελάνεις
τι `ναι αυτά που κάνεις
σ’ αγαπώ σου λέω
τι σου φταίω, τι σου φταίω
Πας να με τρελάνεις
και τ’ απολαμβάνεις
με πονάς και κλαίω
τι σου φταίω, τι σου φταίω
 
Submitted by kazablue on Mon, 23/11/2015 - 17:27
videoem: 
Align paragraphs
Bulgarian translation

На път си да ме подлудиш

Не спиш по цели нощи и се скиташ
Къде отиваш
Тук си и не се срамуваш
Винаги ми съсипваш живота
Какво да каже сърце, което го боли
 
На път си да ме подлудиш
Какво правиш
Казвам ти, че те обичам
Какво съм ти виновен, какво съм ти виновен
На път си да ме подлудиш
И това те радва
Болиш ме и плача
Какво съм ти виновен, какво съм ти виновен
 
Отново съм тук, къде да изляза, къде да отида
Всички пътища на земята водят до теб
Непрекъснато обикалям като луд по улиците на твоето мълчание
 
На път си да ме подлудиш
Какво правиш
Казвам ти, че те обичам
Какво съм ти виновен, какво съм ти виновен
На път си да ме подлудиш
И това те радва
Болиш ме и плача
Какво съм ти виновен, какво съм ти виновен
 
Submitted by the sweet cat_989 on Sat, 17/06/2017 - 09:15
More translations of "Pas na me trelaneis*"
Greek → Bulgarian - the sweet cat_989
Comments